[111983] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] Using -ta' during -taHvIS

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Wed Feb 27 12:25:34 2019

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <d5bfe822-1d4e-aaa4-92a4-4d4f432b7eeb@trimboli.name>
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
Date: Wed, 27 Feb 2019 18:25:16 +0100
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Cc: tlhingan-hol@lists.kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

--===============6053675719539259021==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000c59f610582e375d8"

--000000000000c59f610582e375d8
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

On Tue, 26 Feb 2019 at 15:47, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:

> I get the feeling, from Okrand's translations as well as the text in TKD,
> that the second sentence of a sentence-as-object is supposed to be a fairly
> lightweight thing, not meant to carry the bulk of the meaning: "[*'e'*
> and *net*] are used primarily, though not exclusively, with verbs of
> thinking or observation (such as *know, see*)." When we go far afield
> from that, we strain the ability of the language to deliver the intended
> meaning.
>

I also get the feeling that {'e'} is overused (though {net} is perhaps
underused). Often, when I see a sentence on this mailing list written with
{'e'}, I think that Okrand would've written it as two grammatically
unconnected sentences.

-- 
De'vID

--000000000000c59f610582e375d8
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr"><br></div><br><div class=3D"gmail_quote">=
<div dir=3D"ltr" class=3D"gmail_attr">On Tue, 26 Feb 2019 at 15:47, SuStel =
&lt;<a href=3D"mailto:sustel@trimboli.name">sustel@trimboli.name</a>&gt; wr=
ote:<br></div><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0px 0px 0px=
 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
 =20
   =20
 =20
  <div bgcolor=3D"#FFFFFF">
    <div class=3D"gmail-m_-66148344963485613moz-cite-prefix">I get the feel=
ing, from Okrand&#39;s
      translations as well as the text in TKD, that the second sentence
      of a sentence-as-object is supposed to be a fairly lightweight
      thing, not meant to carry the bulk of the meaning: &quot;[<b>&#39;e&#=
39;</b>
      and <b>net</b>] are used primarily, though not exclusively, with
      verbs of thinking or observation (such as <i>know, see</i>).&quot;
      When we go far afield from that, we strain the ability of the
      language to deliver the intended meaning.</div></div>
</blockquote></div><br clear=3D"all"><div>I also get the feeling that {&#39=
;e&#39;} is overused (though {net} is perhaps underused). Often, when I see=
 a sentence on this mailing list written with {&#39;e&#39;}, I think that O=
krand would&#39;ve written it as two grammatically unconnected sentences.</=
div><div><br></div>-- <br><div dir=3D"ltr" class=3D"gmail_signature">De&#39=
;vID</div></div>

--000000000000c59f610582e375d8--

--===============6053675719539259021==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============6053675719539259021==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post