[111814] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] Why not law'wI'pu' ?
daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Thu Feb 21 13:49:23 2019
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Thu, 21 Feb 2019 13:49:20 -0500
In-Reply-To: <CABSTb1dhJq3aWBA-A-nD0ekPZojy5QxHHJeE=x2avYxKv9T01w@mail.gmail.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
This is a multi-part message in MIME format.
--===============0706571184020499851==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="------------013BC2E8F8AB6E9428A0B4BA"
Content-Language: en-US
This is a multi-part message in MIME format.
--------------013BC2E8F8AB6E9428A0B4BA
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
On 2/21/2019 1:37 PM, Ed Bailey wrote:
> On Thu, Feb 21, 2019 at 12:55 PM SuStel <sustel@trimboli.name
> <mailto:sustel@trimboli.name>> wrote:
>
> *law'* means /be many,/ so *law'wI'* means /one who is many.../
>
> The rigidity of this translation is what makes it nonsensical. For
> anything countable, the meaning of *law'* makes *law'wI'* inherently
> plural. It could be translated as "the many," just as *qanwI'* can be
> translated "the old."
> As a substitute for a mass noun, *law'wI'* could be translated "much."
> None of which means Klingons actually use the term *law'wI'*, but even
> if they don't, I expect they'd get your meaning.
Exactly what I said: "yeah, but you get it anyway."
--
SuStel
http://trimboli.name
--------------013BC2E8F8AB6E9428A0B4BA
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 2/21/2019 1:37 PM, Ed Bailey wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1dhJq3aWBA-A-nD0ekPZojy5QxHHJeE=x2avYxKv9T01w@mail.gmail.com">
<div dir="ltr">On Thu, Feb 21, 2019 at 12:55 PM SuStel <<a
href="mailto:sustel@trimboli.name" moz-do-not-send="true">sustel@trimboli.name</a>>
wrote:<br>
</div>
<div class="gmail_quote">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF">
<p><b>law'</b> means <i>be many,</i> so <b>law'wI'</b>
means <i>one who is many...</i> </p>
</div>
</blockquote>
<div>The rigidity of this translation is what makes it
nonsensical. For anything countable, the meaning of <b>law'</b> makes
<b>law'wI'</b> inherently plural. It could be translated as
"the many," just as <b>qanwI'</b> can be translated "the
old."<br>
As a substitute for a mass noun, <b>law'wI'</b> could be
translated "much." None of which means Klingons actually use
the term <b>law'wI'</b>, but even if they don't, I expect
they'd get your meaning.</div>
</div>
</blockquote>
<p>Exactly what I said: "yeah, but you get it anyway."<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>
--------------013BC2E8F8AB6E9428A0B4BA--
--===============0706571184020499851==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============0706571184020499851==--