[111705] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: puqloD
daemon@ATHENA.MIT.EDU (mayqel qunenoS)
Wed Oct 25 05:40:45 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <CY4PR11MB19736D20B19CB16E211D1C26C1460@CY4PR11MB1973.namprd11.prod.outlook.com>
From: mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com>
Date: Tue, 24 Oct 2017 12:05:16 +0300
To: tlhingan-hol@kli.org
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
--===============1909252567871646591==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="089e08204844dc8e0f055c473ca3"
--089e08204844dc8e0f055c473ca3
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
*> SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa'moH DaH 'e' vItlhoj*
> I see now, I have failed to raise my son a man (PB)
If I read that sentence without knowing the translation beforehand, I would
understand that "purposefully I misraised my son, in order to behave as a
warrior".
~ nIghma'
On Oct 23, 2017 18:21, "Steven Boozer" <sboozer@uchicago.edu> wrote:
> Klingon word: puqloD
>
> Part of speech: noun
>
> Definition: son
>
> Source: TKD
>
> _______________________________________________
>
>
>
> *wa' jaj 'etlh 'uchchoHlaH tlhIngan puqloD*;* jajvetlh loD nen moj*
>
> The son of a Klingon is a man the day he can first hold a blade. TKW
>
> *qaStaHvIS wej puq poHmey vav puqloDpu' puqloDpu'chaj je quvHa'moH vav
> quvHa'ghach*
>
> The dishonor of the father dishonors his sons and their sons for three
> generations. TKW
>
> *puqloDwI' le'qu', Hoch jaj choquvmoH *
>
> My dearest son, each day you redeem me. (Frasier)
>
> *Qoy qeylIS puqloD*.* Qoy puqbe'pu'*
>
> Hear! Sons of Kahless. Hear! Daughters too. (Anthem)
>
> *Qo'noS tlhInganpu': qeylIS puqloDpu' puqbe'pu' je. *
>
> Klingons of Kronos: sons and daughters of Kahless. ('u'-MTK)
>
> *yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'*
>
> Lukara, pregnant of their first-born son (PB)
>
>
> *SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa'moH DaH 'e' vItlhoj*
>
> I see now, I have failed to raise my son a man (PB)
>
> LANGUAGE NOTES:
>
> (KGT 198f.) ... a parent may address a son as *puqloDoy* and a daughter
> as *puqbe'oy*. As with the terms for parents, the -*oy* form is seldom
> used past the child's Age of Ascension.
>
> (KGT 197): It is always proper to call somebody by his or her name
> alone... During formal occasions, it is also not uncommon to refer to
> someone by his or her father's name, such as *mogh puqloD* (*son of Mogh*=
)
> or a combination of given name plus father's name, such as *HuS 'atrom
> puqbe'* (*Huss*, *daughter of A'trom*).
>
>
> (st.k 9/1997): If you want to be even more formal, the name of the fathe=
r
> may be used as well... "Kahlor, son of Kahlin, of the House of Molor" is
> "Kahlor, son of Kahlin, House of Molor" *qeylor qeylIn puqloD molor tuq*.=
"
>
>
> (KGT 182): For example, in the ceremony to induct new members into the
> Order of the *Bat'leth* (*betleH 'obe'*), the highest honor that the
> government bestows on a Klingon, the presiding official, usually the lead=
er
> of the Klingon High Council, first reads a name from the *naD tetlh* (*Co=
mmendation
> List*), always calling out the inductee's name in the most formal way
> (given name plus father's name, such as *tI'vIS barot puqloD* [T'vis, son
> of Barot]).
>
> CULTURAL NOTES:
>
> The Klingon law of heredity (**g'now** juk Hol pajhard** =E2=80=9C*A son =
shall
> share in the honors or crimes of his father=E2=80=9D*) would have require=
d the
> execution of Worf and his brother Kurn for the treachery of their father,
> Mogh, had not those charges proven false. (*cf. *TNG "Redemption I")
>
>
>
> --
> Voragh
> *Ca'Non Master of the Klingons*
>
>
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol@lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>
--089e08204844dc8e0f055c473ca3
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"auto"><p style=3D"margin:0in 0in 0.0001pt;font-size:11pt;font-f=
amily:calibri,sans-serif"><b>> SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa&#=
39;moH DaH 'e' vItlhoj</b><u></u><u></u></p><p style=3D"margin:0in =
0in 0.0001pt;font-size:11pt;font-family:calibri,sans-serif">> I see now,=
I have failed to raise my son a man =C2=A0(PB)</p><p style=3D"margin:0in 0=
in 0.0001pt;font-size:11pt;font-family:calibri,sans-serif"><br></p><p style=
=3D"margin:0in 0in 0.0001pt;font-size:11pt;font-family:calibri,sans-serif">=
If I read that sentence without knowing the translation beforehand, I would=
understand that "purposefully I misraised my son, in order to behave =
as a warrior".</p><p style=3D"margin:0in 0in 0.0001pt;font-size:11pt;f=
ont-family:calibri,sans-serif"><br></p><p style=3D"margin:0in 0in 0.0001pt;=
font-size:11pt;font-family:calibri,sans-serif">~ nIghma'</p><p style=3D=
"margin:0in 0in 0.0001pt;font-size:11pt;font-family:calibri,sans-serif"><br=
></p><p style=3D"margin:0in 0in 0.0001pt;font-size:11pt;font-family:calibri=
,sans-serif"><br></p></div><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gma=
il_quote">On Oct 23, 2017 18:21, "Steven Boozer" <<a href=3D"m=
ailto:sboozer@uchicago.edu">sboozer@uchicago.edu</a>> wrote:<br type=3D"=
attribution"><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;b=
order-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div lang=3D"EN-US" link=3D"#0563C1" vlink=3D"#954F72">
<div class=3D"m_2246258057295354033WordSection1">
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Klingon word: puqloD<u></u><=
u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Part of speech: noun<u></u><=
u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Definition: son<u></u><u></u=
></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Source: TKD<u></u><u></u></p=
>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">____________________________=
__<wbr>_________________<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><u></u>=C2=A0<u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><b>wa' jaj 'etlh =
9;uchchoHlaH tlhIngan puqloD</b>;<b> jajvetlh loD nen moj</b>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">The son of a Klingon is a ma=
n the day he can first hold a blade. TKW<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><b>qaStaHvIS wej puq poHmey =
vav puqloDpu' puqloDpu'chaj je quvHa'moH vav quvHa'ghach</b=
>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">The dishonor of the father d=
ishonors his sons and their sons for three generations. TKW<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><b>puqloDwI' le'qu&#=
39;, Hoch jaj choquvmoH <u></u><u></u></b></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">My dearest son, each day you=
redeem me. (Frasier)<br>
<br>
<b><u></u><u></u></b></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><b>Qoy qeylIS puqloD</b>.<b>=
Qoy puqbe'pu'</b> <u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Hear! Sons of Kahless. Hear!=
Daughters too. (Anthem)<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><b>Qo'noS tlhInganpu'=
;: qeylIS puqloDpu' puqbe'pu' je. <u></u>
<u></u></b></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Klingons of Kronos: sons and=
daughters of Kahless. ('u'-MTK)<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><b>yatlh luqara' puqloD =
wa'DIch qenglI'</b> <u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">Lukara, pregnant of their fi=
rst-born son =C2=A0(PB)<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><br>
<b>SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa'moH DaH 'e' vItlhoj<=
/b> <u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">I see now, I have failed to =
raise my son a man =C2=A0(PB)<br>
<br>
<span style=3D"color:black"><u></u><u></u></span></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><span style=3D"color:black">=
LANGUAGE NOTES:<u></u><u></u></span></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">(KGT 198f.)=C2=A0 ... a pare=
nt may address a son as <b>puqloDoy</b> and a daughter as
<b>puqbe'oy</b>. As with the terms for parents, the -<b>oy</b> form is =
seldom used past the child's Age of Ascension.<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">(KGT 197):=C2=A0 It is alway=
s proper to call somebody by his or her name alone... During formal occasio=
ns, it is also not uncommon to refer to someone by his or her father's =
name, such as
<b>mogh puqloD</b> (<i>son of Mogh</i>) or a combination of given name plus=
father's name, such as
<b>HuS 'atrom puqbe'</b> (<i>Huss</i>, <i>daughter of A'trom</i=
>).<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText"><br>
(st.k 9/1997):=C2=A0 If you want to be even more formal, the name of the fa=
ther may be used as well... "Kahlor, son of Kahlin, of the House of Mo=
lor" is "Kahlor, son of Kahlin, House of Molor"
<b>qeylor qeylIn puqloD molor tuq</b>." <br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">=C2=A0(KGT 182): <b>=C2=A0</=
b>For example, in the ceremony to induct new members into the Order of the
<i>Bat'leth</i> (<b>betleH 'obe'</b>), the highest honor that t=
he government bestows on a Klingon, the presiding official, usually the lea=
der of the Klingon High Council, first reads a name from the
<b>naD tetlh</b> (<i>Commendation List</i>), always calling out the inducte=
e's name in the most formal way (given name plus father's name, suc=
h as
<b>tI'vIS barot puqloD</b> [T'vis, son of Barot]).<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">CULTURAL NOTES:<u></u><u></u=
></p>
<p class=3D"m_2246258057295354033MsoPlainText">The Klingon law of heredity =
(<span>*</span><b><i>g'now</i></b><i>
<b>juk Hol pajhard*</b></i> =E2=80=9C<i>A son shall share in the honors or =
crimes of his father=E2=80=9D</i>) would have required the execution of Wor=
f and his brother Kurn for the treachery of their father, Mogh, had not tho=
se charges proven false. (<i>cf.
</i>TNG "Redemption I")<br>
<br>
<u></u><u></u></p>
<p class=3D"MsoNormal"><u></u>=C2=A0<u></u></p>
<p class=3D"MsoNormal">--<br>
Voragh<br>
<i>Ca'Non Master of the Klingons</i><u></u><u></u></p>
<p class=3D"MsoNormal"><span style=3D"color:#0070c0"><u></u>=C2=A0<u></u></=
span></p>
</div>
</div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a=
><br>
<a href=3D"http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel=3D"n=
oreferrer" target=3D"_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhinga=
n-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div></div>
--089e08204844dc8e0f055c473ca3--
--===============1909252567871646591==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============1909252567871646591==--