[111657] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] verbs with {-bogh} and numbers

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Fri Oct 20 03:40:45 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Thu, 19 Oct 2017 15:53:00 -0400
In-Reply-To: <CAG84SOus_LeoG_pctJk-FO=18OBeiG87DHSo5swtWP=g3e_FxA@mail.gmail.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

This is a multi-part message in MIME format.
--===============2401667207424706940==
Content-Type: multipart/alternative;
 boundary="------------89E308011C319C4F579BB35A"
Content-Language: en-US

This is a multi-part message in MIME format.
--------------89E308011C319C4F579BB35A
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit

On 10/19/2017 3:36 PM, nIqolay Q wrote:
> In the right context, or if they're aware of it as a phrase from 
> canon, readers will understand the intended meaning of *romuluSngan 
> Sambogh 'ej HoHbogh nejwI'*. Since Okrand wrote it, we know it's a 
> grammatical expression and that Klingons consider the phrasing 
> stylistically acceptable. But I don't think it's necessarily the /best 
> /way to express that idea, because it can be misinterpreted.

Is it any more ambiguous than the English /Romulan hunter-killer probe?/ 
Is that a hunter-killer probe that hunts and kills Romulans or a 
hunter-killer probe of Romulan make? Why isn't it a /hunter-killer 
Romulan probe?/ Doesn't /hunter-killer Romulan probe/ sound just plain 
WRONG to you, even though it can't be misinterpreted?

Here's why it sounds wrong (there are alternative versions of this): 
http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/about-adjectives-and-adverbs/adjectives-order

In this scheme, /Romulan/ is type 7 (origin) and /hunter-killer/ is type 
10 (purpose).

Does Klingon obey those rules? No idea. But when a native English 
speaker invents the language and translates into it, it's possible that 
he is unconsciously following those rules. I wouldn't declare this sort 
of thing solved, but it's worth examining Okrand's possible biases in 
this light.

-- 
SuStel
http://trimboli.name


--------------89E308011C319C4F579BB35A
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 10/19/2017 3:36 PM, nIqolay Q wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAG84SOus_LeoG_pctJk-FO=18OBeiG87DHSo5swtWP=g3e_FxA@mail.gmail.com">In
      the right context, or if they're aware of it as a phrase from
      canon, readers will understand the intended meaning of <b>romuluSngan
        Sambogh 'ej HoHbogh nejwI'</b>. Since Okrand wrote it, we know
      it's a grammatical expression and that Klingons consider the
      phrasing stylistically acceptable. But I don't think it's
      necessarily the <i>best </i>way to express that idea, because it
      can be misinterpreted.</blockquote>
    <p>Is it any more ambiguous than the English <i>Romulan
        hunter-killer probe?</i> Is that a hunter-killer probe that
      hunts and kills Romulans or a hunter-killer probe of Romulan make?
      Why isn't it a <i>hunter-killer Romulan probe?</i> Doesn't <i>hunter-killer
        Romulan probe</i> sound just plain WRONG to you, even though it
      can't be misinterpreted?</p>
    <p>Here's why it sounds wrong (there are alternative versions of
      this):
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/about-adjectives-and-adverbs/adjectives-order">http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/about-adjectives-and-adverbs/adjectives-order</a></p>
    <p>In this scheme, <i>Romulan</i> is type 7 (origin) and <i>hunter-killer</i>
      is type 10 (purpose).</p>
    <p>Does Klingon obey those rules? No idea. But when a native English
      speaker invents the language and translates into it, it's possible
      that he is unconsciously following those rules. I wouldn't declare
      this sort of thing solved, but it's worth examining Okrand's
      possible biases in this light.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>

--------------89E308011C319C4F579BB35A--

--===============2401667207424706940==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============2401667207424706940==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post