[111547] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] One more day
daemon@ATHENA.MIT.EDU (nIqolay Q)
Wed Oct 11 04:26:11 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <20171010110527.16F805E2023@pdx1-mailman02.dreamhost.com>
From: nIqolay Q <niqolay0@gmail.com>
Date: Tue, 10 Oct 2017 10:50:58 -0400
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
--===============5070053654790356520==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="f403045d8e8e6e2152055b326f06"
--f403045d8e8e6e2152055b326f06
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
On Tue, Oct 10, 2017 at 7:05 AM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
> I know what is going on in that sentence. A crescendo. I understood it the
> first time I saw it.
>
Sure, it's pretty clearly supposed to mean a crescendo, even if you don't
read the English on the Skybox card. ("...and others roar in a great
crescendo.") I meant the grammatical structure of the phrase *beyHom bey
bey'a'* itself. I don't think there's any other examples of a series of
nouns being used on their own to express that a thing is changing over
time. It doesn't really make sense as an appositional phrase or a noun-noun
construction. It looks like it could be an "and" phrase, but there's no *je*.
The proverb *bogh tlhInganpu', SuvwI'pu' moj, Hegh* uses sentences in a
series to convey events over time without a conjunction, but those are
complete thoughts, and there's no reason they couldn't be written as
distinct sentences. Is the expression *beyHom bey bey'a'* generalizable?
--f403045d8e8e6e2152055b326f06
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr">On Tue, Oct 10, 2017 at 7:05 AM, SuStel <span dir=3D"ltr">=
<<a href=3D"mailto:sustel@trimboli.name" target=3D"_blank">sustel@trimbo=
li.name</a>></span> wrote:<br><div class=3D"gmail_extra"><div class=3D"g=
mail_quote"><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0px 0px 0px 0=
.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div lang=3D"=
EN-US"><div class=3D"gmail-m_-8668146957958226963WordSection1"><p class=3D"=
MsoNormal">I know what is going on in that sentence. A crescendo. I underst=
ood it the first time I saw it.<br></p></div></div></blockquote></div></div=
><div class=3D"gmail_extra"><br></div><div class=3D"gmail_extra">Sure, it&#=
39;s pretty clearly supposed to mean a crescendo, even if you don't rea=
d the English on the Skybox card. ("...<span class=3D"gmail-translatio=
n">and others roar in a great crescendo.") I meant the grammatical str=
ucture of the phrase <b>beyHom bey bey'a'</b> itself. I don't t=
hink there's any other examples of a series of nouns being used on thei=
r own to express that a thing is changing over time. It doesn't really =
make sense as an appositional phrase or a noun-noun construction. It looks =
like it could be an "and" phrase, but there's no <b>je</b>. T=
he proverb <b>bogh tlhInganpu', SuvwI'pu' moj, Hegh</b> uses se=
ntences in a series to convey events over time without a conjunction, but t=
hose are complete thoughts, and there's no reason they couldn't be =
written as distinct sentences. Is the expression <b>beyHom bey bey'a=
9;</b> generalizable?<br></span></div><div class=3D"gmail_extra"><span clas=
s=3D"gmail-translation"><br></span></div></div>
--f403045d8e8e6e2152055b326f06--
--===============5070053654790356520==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============5070053654790356520==--