[111202] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] Marc Okrand talking about DSC (spoilerfree)

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Wed Sep 27 05:20:59 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <CAP7F2c+r5EaSgWqOYKEjOsOFf6f0TiT1fcafBB0ztN99BfNmCQ@mail.gmail.com>
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
Date: Wed, 27 Sep 2017 11:20:55 +0200
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

--===============4749623938519476087==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="001a11441afe22c9f4055a284f55"

--001a11441afe22c9f4055a284f55
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

On 27 September 2017 at 10:33, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:

> De'vID:
> > the rest are straightforward translations which any skilled
> > Klingonist should be able to derive from the English subtitles
>
> The difficulty I'm facing isn't in translating the english subtitles in
> klingon. I can do that quite easily.
>
> The problem is that I can't understand a word of the spoken klingon..
>

For example, how would you translate "great leaders"? Keeping that in mind,
are you saying that you can't hear it when he speaks the line that's
subtitled "Great leaders, look to the stars..."?

-- 
De'vID

--001a11441afe22c9f4055a284f55
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr"><br><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quo=
te">On 27 September 2017 at 10:33, mayqel qunenoS <span dir=3D"ltr">&lt;<a =
href=3D"mailto:mihkoun@gmail.com" target=3D"_blank">mihkoun@gmail.com</a>&g=
t;</span> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0=
 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir=3D"auto"><span =
style=3D"font-family:sans-serif;font-size:13.696px">De&#39;vID:</span><span=
 class=3D""><div dir=3D"auto"><span style=3D"font-family:sans-serif;font-si=
ze:13.696px">&gt; the rest are straightforward translations which any skill=
ed=C2=A0</span></div><div dir=3D"auto"><span style=3D"font-family:sans-seri=
f;font-size:13.696px">&gt; Klingonist should be able to derive from the Eng=
lish subtitles</span></div><div dir=3D"auto"><span style=3D"font-family:san=
s-serif;font-size:13.696px"><br></span></div></span><div dir=3D"auto"><font=
 face=3D"sans-serif"><span style=3D"font-size:13.696px">The difficulty I&#3=
9;m facing isn&#39;t in translating the english subtitles in klingon. I can=
 do that quite easily.</span></font></div><div dir=3D"auto"><font face=3D"s=
ans-serif"><span style=3D"font-size:13.696px"><br></span></font></div><div =
dir=3D"auto"><font face=3D"sans-serif"><span style=3D"font-size:13.696px">T=
he problem is that I can&#39;t understand a word of the spoken klingon..</s=
pan></font></div></div></blockquote></div><div class=3D"gmail_extra"><br></=
div>For example, how would you translate &quot;great leaders&quot;? Keeping=
 that in mind, are you saying that you can&#39;t hear it when he speaks the=
 line that&#39;s subtitled &quot;Great leaders, look to the stars...&quot;?=
<br clear=3D"all"><div><br></div>-- <br><div class=3D"gmail_signature" data=
-smartmail=3D"gmail_signature">De&#39;vID</div>
</div></div>

--001a11441afe22c9f4055a284f55--

--===============4749623938519476087==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============4749623938519476087==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post