[110825] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] Statue of liberty

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Alan Anderson)
Fri Sep 1 14:11:10 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <CAP7F2c+cCyxRUTyGnvv4HaKRDPtQ4sUOPR2KmG0oXm=tbA9S_w@mail.gmail.com>
From: Alan Anderson <qunchuy@alcaco.net>
Date: Fri, 1 Sep 2017 13:55:32 -0400
To: Klingon language email discussion forum <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

--===============3039416249198469407==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="001a1145e6b6d21c6505582478d8"

--001a1145e6b6d21c6505582478d8
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

On Fri, Sep 1, 2017 at 1:48 PM, mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com> wrote:

> this:
> > bIQ'a' HeHmeyraj lulIghpu''e' ghom'a' bolajQo'bogh..
> should be:
> > bIQ'a' HeHmeyraj lulIghpu' ghom'a' bolajQo'bogh..
>

I think you made a lookup error for the noun "refuse". It means trash,
garbage, something that is discarded. The Klingon word {veQ} is probably a
good translation.

You have instead said {lulIgh} "refuge". That means protection or shelter
from some kind of trouble or danger. It's a good word for many of the ideas
in the poem, but not for this specific one.

-- ghunchu'wI'

--001a1145e6b6d21c6505582478d8
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr"><div class=3D"gmail_extra"><div class=3D"gmail_quote">On F=
ri, Sep 1, 2017 at 1:48 PM, mayqel qunenoS <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D=
"mailto:mihkoun@gmail.com" target=3D"_blank">mihkoun@gmail.com</a>&gt;</spa=
n> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;b=
order-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir=3D"auto"><span style=
=3D"font-family:sans-serif;font-size:13.696px">this:</span><span class=3D""=
><div dir=3D"auto"><span style=3D"font-family:sans-serif;font-size:13.696px=
">&gt; bIQ&#39;a&#39; HeHmeyraj lulIghpu&#39;&#39;e&#39; ghom&#39;a&#39; bo=
lajQo&#39;bogh..</span></div></span><div dir=3D"auto"><span style=3D"font-f=
amily:sans-serif;font-size:13.696px">should be:</span></div><div dir=3D"aut=
o"><span style=3D"font-family:sans-serif;font-size:13.696px">&gt;=C2=A0</sp=
an><span style=3D"font-family:sans-serif;font-size:13.696px">bIQ&#39;a&#39;=
 HeHmeyraj lulIghpu&#39; ghom&#39;a&#39; bolajQo&#39;bogh..</span></div></d=
iv></blockquote><div><br></div><div>I think you made a lookup error for the=
 noun &quot;refuse&quot;. It means trash, garbage, something that is discar=
ded. The Klingon word {veQ} is probably a good translation.<br><br>You have=
 instead said {lulIgh} &quot;refuge&quot;. That means protection or shelter=
 from some kind of trouble or danger. It&#39;s a good word for many of the =
ideas in the poem, but not for this specific one.<br><br>-- ghunchu&#39;wI&=
#39;</div></div></div></div>

--001a1145e6b6d21c6505582478d8--

--===============3039416249198469407==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============3039416249198469407==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post