[110198] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] Experience and usage of jeS
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Lawrence M. Schoen)
Tue Aug 1 08:01:53 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <60ef6640-d9d2-5c73-a621-c3c88b1c53b9@trimboli.name>
From: "Lawrence M. Schoen" <klingonguy@gmail.com>
Date: Tue, 1 Aug 2017 08:01:49 -0400
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
--===============1800999425222049351==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="001a113f42589777880555afe9f5"
--001a113f42589777880555afe9f5
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
On Tue, Aug 1, 2017 at 7:49 AM, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
> Idioms often don't translate between languages, and since Klingon is
> unrelated to any Earth language there's no chance that idioms in one are
> also idioms in the other (unless there's borrowing).
>
I understand your intention here but I think you're overstating the case.
In part, because such an occurrence would be the very definition of
"chance" but also because idioms emerge out of behavior and observation and
Terrans and Klingons engage in quite a few parallel behaviors. Consider for
a moment the many idioms we have for vomiting. This behavior is common
ground and I would not be surprised to find a Klingon variant of "he tossed
his cookies" that would be readily understandable as figurative language,
without need to appeal to "borrowing."
But yeah, that's not the point you were trying to make, it's just the bit
that caught my eye and moved me to comment. Carry on.
--001a113f42589777880555afe9f5
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><br><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quo=
te">On Tue, Aug 1, 2017 at 7:49 AM, SuStel <span dir=3D"ltr"><<a href=3D=
"mailto:sustel@trimboli.name" target=3D"_blank">sustel@trimboli.name</a>>=
;</span> wrote:<br><div>=C2=A0</div><blockquote class=3D"gmail_quote" style=
=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div bgc=
olor=3D"#FFFFFF" text=3D"#000000"><p>Idioms often don't translate betwe=
en languages,
and since Klingon is unrelated to any Earth language there's no
chance that idioms in one are also idioms in the other (unless
there's borrowing).=C2=A0</p></div></blockquote><div>I understand=
your intention here but I think you're overstating the case. In part, =
because such an occurrence would be the very definition of "chance&quo=
t; but also because idioms emerge out of behavior and observation and Terra=
ns and Klingons engage in quite a few parallel behaviors. Consider for a mo=
ment the many idioms we have for vomiting. This behavior is common ground a=
nd I would not be surprised to find a Klingon variant of "he tossed hi=
s cookies" that would be readily understandable as figurative language=
, without need to appeal to "borrowing."<br><br>But yeah, that=
9;s not the point you were trying to make, it's just the bit that caugh=
t my eye and moved me to comment. Carry on. =C2=A0<br></div></div><div clas=
s=3D"gmail_signature" data-smartmail=3D"gmail_signature"><div dir=3D"ltr"><=
div><div dir=3D"ltr"><div><div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr=
"><div dir=3D"ltr"><div style=3D"font-size:small"><div><br></div></div></di=
v></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div></div>
--001a113f42589777880555afe9f5--
--===============1800999425222049351==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============1800999425222049351==--