[110027] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] I'm not bying
daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Wed Jul 19 13:21:08 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Wed, 19 Jul 2017 13:20:35 -0400
In-Reply-To: <CAP7F2cKJGus-EuwECsxmE-KJWgxyALRkACu6Z3JrYnm=LQye8w@mail.gmail.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
This is a multi-part message in MIME format.
--===============3504751208294773443==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="------------504645906581C4BFB517E74F"
Content-Language: en-US
This is a multi-part message in MIME format.
--------------504645906581C4BFB517E74F
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
On 7/19/2017 1:10 PM, mayqel qunenoS wrote:
> pIj, HaSta jIHDaq amerI'qa' Da'wI'pu' vIlegh; ja'chuq Da'wI'pu'vam 'ej
> latlh pon 'e' nID wa'.
I'm going to make a stylistic suggestion here: say *wa' pon 'e' nID
latlh.* It's unclear who the /other/ is before you find out there's a /one./
> 'ach, HarQo'chugh latlh, vaj jatlh I'm not bying. reH, mu'tlheghvam
> vIparHa'qu'. jangmeH mu'tlheghvam ghaj 'elaDya' Hol 'e' vIjInbej..
>
> SKI: I really like the american/english phrase "I'm not bying", in
> order to express "I'm not convinced.
The phrase is /I'm not buying it,/ where /it/ refers to the explanation
you're not convinced about.
Klingon has a similar expression: *latlh HIvje'Daq 'Iw HIq bIr yIqang*/I
don't believe you, maybe someone else will./
--
SuStel
http://trimboli.name
--------------504645906581C4BFB517E74F
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 7/19/2017 1:10 PM, mayqel qunenoS
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cKJGus-EuwECsxmE-KJWgxyALRkACu6Z3JrYnm=LQye8w@mail.gmail.com">pIj,
HaSta jIHDaq amerI'qa' Da'wI'pu' vIlegh; ja'chuq Da'wI'pu'vam 'ej
latlh pon 'e' nID wa'.</blockquote>
<br>
<p>I'm going to make a stylistic suggestion here: say <b>wa' pon
'e' nID latlh.</b> It's unclear who the <i>other</i> is before
you find out there's a <i>one.</i><br>
</p>
<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cKJGus-EuwECsxmE-KJWgxyALRkACu6Z3JrYnm=LQye8w@mail.gmail.com">
<div dir="auto">'ach, HarQo'chugh latlh, vaj jatlh I'm not bying.
reH, mu'tlheghvam vIparHa'qu'. jangmeH mu'tlheghvam ghaj
'elaDya' Hol 'e' vIjInbej..</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">SKI: I really like the american/english phrase
"I'm not bying", in order to express "I'm not convinced.</div>
</blockquote>
<p>The phrase is <i>I'm not buying it,</i> where <i>it</i> refers
to the explanation you're not convinced about.</p>
<p>Klingon has a similar expression: <b>latlh HIvje'Daq 'Iw HIq bIr
yIqang</b><i> I don't believe you, maybe someone else will.</i><br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>
--------------504645906581C4BFB517E74F--
--===============3504751208294773443==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============3504751208294773443==--