[108487] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] paq'batlh mu'tlhegh
daemon@ATHENA.MIT.EDU (mayqel qunenoS)
Mon Dec 19 05:53:23 2016
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <CAP7F2cKBs+86EW9Yd7k6Jrq6SB6X8C7TeBsWmKxFfogWJAGfWw@mail.gmail.com>
From: mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com>
Date: Mon, 19 Dec 2016 12:53:19 +0200
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
--===============1484906274684620516==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a1140fd585a4c5a054400baeb
--001a1140fd585a4c5a054400baeb
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
this just occured to me..
paq'batlh doesn't have punctuation, right ? so, what if at the original
sentence the punctuation goes:
{DaH, naDev, jIHtaHbogh meq Saja'}
if that would be the case, I could accept this as "now, here, I will tell
you my reason of being".
granted, perhaps this produces a different meaning than the given one, but
its the only solution I can think of.
damn, this sentence drives me crazy !
qunnoH jan puqloD
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'
On 19 Dec 2016 11:36 am, "mayqel qunenoS" <mihkoun@gmail.com> wrote:
> De'vID:
> > {naDev ghaHtaH} means "he/she is here".
>
> Yes, I can understand this; but if at the above sentence we had the
> {-bogh} ({naDev ghaHtaHbogh}), then what would that mean ?
>
> My difficulty in understanding the original paq'batlh sentence,
> had/has to do with accepting the {naDev jIHtaHbogh} as a noun.
>
> If that sentence went: {DaH naDev jIHtaH meq Saja'}, then I could read
> it as "now, the reason of my being here, I will tell you". But the
> addition of {-bogh} severely messes me up. It is its presence that I
> can't explain.
>
> qunnoH jan puqloD
>
> On Mon, Dec 19, 2016 at 12:51 AM, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:
> >
> >
> > On Dec 17, 2016 09:24, "mayqel qunenoS" <mihkoun@gmail.com> wrote:
> >
> > De'vID:
> >
> >> {naDev jIHtaHbogh} is a noun.
> >
> > I can't understand how this could be correct as a {-bogh}ed noun.
> >
> > I know we can say {paq qanobta'bogh} for "the book which I gave you". b=
ut
> > here the {paq} is the object of {nob}.
> >
> > On the {naDev jIHtaHbogh} is the {naDev} an object ? and if yes, the
> object
> > of what verb ? the object of {jIH} ? I can understand the {jIH} taking =
an
> > object in the context of {SuvwI' jIH}. but then, the {naDev jIHtaH} wou=
ld
> > mean "I am here" not in the sense "I am present here", but in the sense
> "I
> > am the here".
> >
> > The SkyBox {Qo'noS} card has the following sentence:
> > {pa=E2=80=99 =E2=80=99oH=C2=ADtaH vaS=C2=AD=E2=80=99a=E2=80=99 =E2=80=
=99e=E2=80=99.}
> > "This is where the Klingon Great Hall is located"
> >
> > That no more means "the Great Hall is 'the there'" than {naDev jIHtaH}
> means
> > "I am 'the here'."
> >
> > The suffix {-taH} indicates an ongoing activity, and "being at a
> location"
> > is apparently considered a type of ongoing activity.
> >
> > See also KGT p.25:
> > {tera'ngan ghaH qama''e'} "The prisoner is a Terran"
> > {bIghHa'Daq ghaHtaH qama''e'} "The prisoner is in the prison"
> >
> > Even though that sentence has a {-Daq}ed noun, the structure is
> essentially
> > the same. {bIghHa'Daq ghaHtaH} means "he/she is in prison", and {naDev
> > ghaHtaH} means "he/she is here".
> >
> > --
> > De'vID
> >
> >
> > _______________________________________________
> > tlhIngan-Hol mailing list
> > tlhIngan-Hol@lists.kli.org
> > http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
> >
>
--001a1140fd585a4c5a054400baeb
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<p dir=3D"ltr">this just occured to me..</p>
<p dir=3D"ltr">paq'batlh doesn't have punctuation, right ? so, what=
if at the original sentence the punctuation goes:</p>
<p dir=3D"ltr">{DaH, naDev, jIHtaHbogh meq Saja'}</p>
<p dir=3D"ltr">if that would be the case, I could accept this as "now,=
here, I will tell you my reason of being".</p>
<p dir=3D"ltr">granted, perhaps this produces a different meaning than the =
given one, but its the only solution I can think of.</p>
<p dir=3D"ltr">damn, this sentence drives me crazy !</p>
<p dir=3D"ltr">qunnoH jan puqloD<br>
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'</p>
<div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quote">On 19 Dec 2016 11=
:36 am, "mayqel qunenoS" <<a href=3D"mailto:mihkoun@gmail.com"=
>mihkoun@gmail.com</a>> wrote:<br type=3D"attribution"><blockquote class=
=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padd=
ing-left:1ex">De'vID:<br>
> {naDev ghaHtaH} means "he/she is here".<br>
<br>
Yes, I can understand this; but if at the above sentence we had the<br>
{-bogh} ({naDev ghaHtaHbogh}), then what would that mean ?<br>
<br>
My difficulty in understanding the original paq'batlh sentence,<br>
had/has to do with accepting the {naDev jIHtaHbogh} as a noun.<br>
<br>
If that sentence went: {DaH naDev jIHtaH meq Saja'}, then I could read<=
br>
it as "now, the reason of my being here, I will tell you". But th=
e<br>
addition of {-bogh} severely messes me up. It is its presence that I<br>
can't explain.<br>
<br>
qunnoH jan puqloD<br>
<br>
On Mon, Dec 19, 2016 at 12:51 AM, De'vID <<a href=3D"mailto:de.vid.j=
onpin@gmail.com">de.vid.jonpin@gmail.com</a>> wrote:<br>
><br>
><br>
> On Dec 17, 2016 09:24, "mayqel qunenoS" <<a href=3D"mailt=
o:mihkoun@gmail.com">mihkoun@gmail.com</a>> wrote:<br>
><br>
> De'vID:<br>
><br>
>> {naDev jIHtaHbogh} is a noun.<br>
><br>
> I can't understand how this could be correct as a {-bogh}ed noun.<=
br>
><br>
> I know we can say {paq qanobta'bogh} for "the book which I ga=
ve you". but<br>
> here the {paq} is the object of {nob}.<br>
><br>
> On the {naDev jIHtaHbogh} is the {naDev} an object ? and if yes, the o=
bject<br>
> of what verb ? the object of {jIH} ? I can understand the {jIH} taking=
an<br>
> object in the context of {SuvwI' jIH}. but then, the {naDev jIHtaH=
} would<br>
> mean "I am here" not in the sense "I am present here&qu=
ot;, but in the sense "I<br>
> am the here".<br>
><br>
> The SkyBox {Qo'noS} card has the following sentence:<br>
> {pa=E2=80=99 =E2=80=99oH=C2=ADtaH vaS=C2=AD=E2=80=99a=E2=80=99 =E2=80=
=99e=E2=80=99.}<br>
> "This is where the Klingon Great Hall is located"<br>
><br>
> That no more means "the Great Hall is 'the there'" t=
han {naDev jIHtaH} means<br>
> "I am 'the here'."<br>
><br>
> The suffix {-taH} indicates an ongoing activity, and "being at a =
location"<br>
> is apparently considered a type of ongoing activity.<br>
><br>
> See also KGT p.25:<br>
> {tera'ngan ghaH qama''e'} "The prisoner is a Terr=
an"<br>
> {bIghHa'Daq ghaHtaH qama''e'} "The prisoner is in=
the prison"<br>
><br>
> Even though that sentence has a {-Daq}ed noun, the structure is essent=
ially<br>
> the same. {bIghHa'Daq ghaHtaH} means "he/she is in prison&quo=
t;, and {naDev<br>
> ghaHtaH} means "he/she is here".<br>
><br>
> --<br>
> De'vID<br>
><br>
><br>
> ______________________________<wbr>_________________<br>
> tlhIngan-Hol mailing list<br>
> <a href=3D"mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.o=
rg</a><br>
> <a href=3D"http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel=
=3D"noreferrer" target=3D"_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tl=
hingan-hol-kli.org</a><br>
><br>
</blockquote></div></div>
--001a1140fd585a4c5a054400baeb--
--===============1484906274684620516==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============1484906274684620516==--