[102700] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Religious terminology

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Anthony Appleyard)
Tue Dec 1 08:56:15 2015

Date: Tue, 1 Dec 2015 13:55:52 +0000 (GMT)
From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
To: nahqun@gmail.com, tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
Reply-To: a.appleyard@btinternet.com
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

------=_Part_37779_14454622.1448978152119
Content-Type: multipart/alternative; 
	boundary="----=_Part_37778_25565476.1448978152119"

------=_Part_37778_25565476.1448978152119
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

I understood that a saint was a Christian who in early times did something recognized as very holy, not merely "a member of the church, a fellow believer or follower".
Some saints were the first man who successfully preached Christiuanity in an area, e.g. St. Patrick in Ireland, or St.David in Wales.
Some saints were martyrs for their faith, e.g. St.Stephen who was stoned  to death.
----Original message----
From : nahqun@gmail.com
Date : 01/12/2015 - 12:09 (GMTST)
To : tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
Subject : Re: [Tlhingan-hol] Religious terminology
On Sun, Nov 29, 2015 at 6:32 AM, qunnoQ HoD <mihkoun@gmail.com> wrote:
>
> I've been trying in vain,to find ways to express the following words
> in Klingon :
>
> bless (v)
> saint (n)
> sacred,to be sacred
> holy,to be holy
>
> Does anyone have any ideas ?
>
A saint is a member of the church, a fellow believer or follower.
While I've seen {quvwI'pu'} used here before, and used it myself, you may want to consider playing around with
{chuD} people, kin, member of the same group or tribe or clan
{tuqnIgh} a member of one's house
{vInDa'} compatriot, community member, cohort, fellow citizen

------=_Part_37778_25565476.1448978152119
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

I understood that a saint was a Christian who in early times did something =
recognized as very holy, not merely "a member of the church, a fellow belie=
ver or follower".<br><br>Some saints were the first man who successfully pr=
eached Christiuanity in an area, e.g. St. Patrick in Ireland, or St.David i=
n Wales.<br><br>Some saints were martyrs for their faith, e.g. St.Stephen w=
ho was stoned&nbsp; to death.<br><blockquote style=3D"margin-right: 0px; ma=
rgin-left:15px;">----Original message----<br>From : nahqun@gmail.com<br>Dat=
e : 01/12/2015 - 12:09 (GMTST)<br>To : tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.or=
g<br>Subject : Re: [Tlhingan-hol] Religious terminology<br><br><div dir=3D"=
ltr">On Sun, Nov 29, 2015 at 6:32 AM, qunnoQ HoD &lt;<a href=3D"mailto:mihk=
oun@gmail.com">mihkoun@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>&gt;<br>&gt; I've been t=
rying in vain,to find ways to express the following words<br>&gt; in Klingo=
n :<br>&gt;<br>&gt; bless (v)<br>&gt; saint (n)<br>&gt; sacred,to be sacred=
<br>&gt; holy,to be holy<br>&gt;<br>&gt; Does anyone have any ideas ?<br>&g=
t;<br><br>A saint is a member of the church, a fellow believer or follower.=
<br>While I've seen {quvwI'pu'} used here before, and used it myself, you m=
ay want to consider playing around with<br>{chuD} people, kin, member of th=
e same group or tribe or clan<br>{tuqnIgh} a member of one's house<br>{vInD=
a'} compatriot, community member, cohort, fellow citizen<br></div></blockqu=
ote><br><p></p>
------=_Part_37778_25565476.1448978152119--

------=_Part_37779_14454622.1448978152119
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

------=_Part_37779_14454622.1448978152119--


home help back first fref pref prev next nref lref last post