[102695] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Religious terminology

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Michael Roney, Jr.)
Tue Dec 1 07:10:04 2015

In-Reply-To: <CAP7F2cKUuxUY=G+AuijfueCLqLN15d46Qre851uS6pxg1s1wyw@mail.gmail.com>
Date: Tue, 1 Dec 2015 07:09:45 -0500
From: "Michael Roney, Jr." <nahqun@gmail.com>
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============5310940684374676026==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a1143eff6982b840525d50825

--001a1143eff6982b840525d50825
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

On Sun, Nov 29, 2015 at 6:32 AM, qunnoQ HoD <mihkoun@gmail.com> wrote:
>
> I've been trying in vain,to find ways to express the following words
> in Klingon :
>
> bless (v)
> saint (n)
> sacred,to be sacred
> holy,to be holy
>
> Does anyone have any ideas ?
>

A saint is a member of the church, a fellow believer or follower.
While I've seen {quvwI'pu'} used here before, and used it myself, you may
want to consider playing around with
{chuD} people, kin, member of the same group or tribe or clan
{tuqnIgh} a member of one's house
{vInDa'} compatriot, community member, cohort, fellow citizen


~naHQun

--
~Michael Roney, Jr.
Freelance Translator

--001a1143eff6982b840525d50825
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr">On Sun, Nov 29, 2015 at 6:32 AM, qunnoQ HoD &lt;<a href=3D=
"mailto:mihkoun@gmail.com">mihkoun@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>&gt;<br>&gt;=
 I&#39;ve been trying in vain,to find ways to express the following words<b=
r>&gt; in Klingon :<br>&gt;<br>&gt; bless (v)<br>&gt; saint (n)<br>&gt; sac=
red,to be sacred<br>&gt; holy,to be holy<br>&gt;<br>&gt; Does anyone have a=
ny ideas ?<br>&gt;<br><br>A saint is a member of the church, a fellow belie=
ver or follower.<br>While I&#39;ve seen {quvwI&#39;pu&#39;} used here befor=
e, and used it myself, you may want to consider playing around with<br>{chu=
D} people, kin, member of the same group or tribe or clan<br>{tuqnIgh} a me=
mber of one&#39;s house<br>{vInDa&#39;} compatriot, community member, cohor=
t, fellow citizen<div><br></div><div><br></div><div>~naHQun<br><br>--<br>~M=
ichael Roney, Jr.<br>Freelance Translator<br></div></div>

--001a1143eff6982b840525d50825--


--===============5310940684374676026==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============5310940684374676026==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post