[102205] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] A moment of clarity

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Wed Nov 11 12:25:43 2015

To: tlhingan-hol@kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Wed, 11 Nov 2015 12:25:25 -0500
In-Reply-To: <CAP7F2cK3wM4e_Nxw51ZG2F6YQQ4+XNEVmUJVbmoUN8ERHKyLnQ@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

On 11/11/2015 12:06 PM, qunnoQ HoD wrote:
>
> earlier today i was wondering how to translate in klingon king leonidas'
> response to the persian messenger,who asked him to surrender his arms ;
> i was wondering how to translate in klingon the "come and get them"
> which i believe more or less almost everyone has heard of.

[...]

> finally i realized,that one cannot expect any given language to be able
> to translate and express everything,and in the exact same way that any
> other language has to say. things don't work that way.

maj. bIlughchu'.

> SpartanS,nuHmeyraj tIchagh !
> ghochol 'ej bIH tISuq !

Sparta-nganpu', pejegh 'ej nuHraj ghonob!

Ha'! tItlhap!

-- 
SuStel
http://trimboli.name

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post