[101074] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Klingon phrases with meanings in other languages

daemon@ATHENA.MIT.EDU (qurgh lungqIj)
Fri Aug 14 13:42:34 2015

In-Reply-To: <CABDLMbXO7=Xue9+KFtU=LKey5+OZZrPq9LgFVqZmqxW=F4eUJg@mail.gmail.com>
From: qurgh lungqIj <qurgh@wizage.net>
Date: Fri, 14 Aug 2015 13:41:54 -0400
To: =?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?= <esperantist@gmail.com>
Cc: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============2002572421645638255==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a113cd878ddc9a6051d48f817

--001a113cd878ddc9a6051d48f817
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

When I hear the line in taHjaj wo' that goes <may''a'meyDaq, veS'a'meyDaq>
it always makes me think of ducks with guns and metal helmets.

qurgh

On Fri, Aug 14, 2015 at 10:13 AM, Andr=C3=A9 M=C3=BCller <esperantist@gmail=
.com>
wrote:

> Does anyone know of any sentences or grammatical combinations of words in
> Klingon that look or sound very much like sentences or words in English o=
r
> any other language? Not the puns by Marc, but deliberate meaningful Kling=
on
> sentences that are written or pronounced very similar to sentences in
> natural languages? Or maybe like a famous name.
>
> I don't even have an example myself. But I hope you know what I mean...
>
> - Andr=C3=A9
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
>

--001a113cd878ddc9a6051d48f817
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr">When I hear the line in taHjaj wo&#39; that goes &lt;may&#=
39;&#39;a&#39;meyDaq, veS&#39;a&#39;meyDaq&gt; it always makes me think of =
ducks with guns and metal helmets.=C2=A0<div><br></div><div>qurgh</div></di=
v><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quote">On Fri, Aug 14,=
 2015 at 10:13 AM, Andr=C3=A9 M=C3=BCller <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=3D"=
mailto:esperantist@gmail.com" target=3D"_blank">esperantist@gmail.com</a>&g=
t;</span> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0=
 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir=3D"ltr"><div><d=
iv><div>Does anyone know of any sentences or grammatical combinations of wo=
rds in Klingon that look or sound very much like sentences or words in Engl=
ish or any other language? Not the puns by Marc, but deliberate meaningful =
Klingon sentences that are written or pronounced very similar to sentences =
in natural languages? Or maybe like a famous name.<br><br></div>I don&#39;t=
 even have an example myself. But I hope you know what I mean...<span class=
=3D"HOEnZb"><font color=3D"#888888"><br><br></font></span></div><span class=
=3D"HOEnZb"><font color=3D"#888888">- Andr=C3=A9<br></font></span></div></d=
iv>
<br>_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" rel=3D"norefe=
rrer" target=3D"_blank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</=
a><br>
<br></blockquote></div><br></div>

--001a113cd878ddc9a6051d48f817--


--===============2002572421645638255==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============2002572421645638255==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post