[1001] in tlhIngan-Hol
Re: verbs in compounds (was: Re: epithets (taHqeq))
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Thu Jun 17 04:48:14 1993
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: Ken_Beesley.PARC@xerox.com
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Wed, 16 Jun 1993 23:59:45 PDT
In-Reply-To: "(Syntax Error)::'s message of Wed, 16 Jun 1993 18:49:19 PDT"
Marnen, quoting me:
>: Off the top of my head, "window" was historically a "windwe" or wind-way, a
>: path or "way" for the wind to pass.
>I'd been told that "window" originally meant "wind's eye," presumably an eye
>for the wind to come through.
Ah ha! A simple look in the dictionary shows that you are right. This will
teach me to speak off the top of my head. Old Norse vindauga from vindr
(wind/air) + auga (eye). Went to ME windowe or windwe. One interesting
"eye" etymology that I do remember better (and checked in the dictionary this
time) is modern daisy from ME dayeseye or "day's eye". It also goes back to
Old English.
Thanks for the correction.
Ken Beesley