[15305] in Public-Access_Computer_Systems_Forum

home help back first fref pref prev next nref lref last post

FYI France: Voltaire digital library, Paris & St. Pete.

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Jack Kessler)
Fri Apr 16 20:22:51 2004

Date: Thu, 15 Apr 2004 10:38:37 -0700
From: Jack Kessler <kessler@WELL.COM>
To: PACS-L@LISTSERV.UH.EDU
Reply-to: Public-Access Computer Systems Forum <PACS-L@LISTSERV.UH.EDU>
Message-id: <Pine.GSO.4.58.0404060955560.7844@well.com>
MIME-version: 1.0
Content-type: TEXT/PLAIN; charset=ISO-8859-15
Content-Transfer-Encoding: 8bit

FYI France: Voltaire digital library, Paris & St. Petersburg.

	"Il y avait en Westphalie, dans le Château de Mr. le
	Baron de Thunder-ten-tronckh, un jeune garçon à qui la
	nature avait donné les moeurs les plus douces..."

It is an election year, again, here in the US, and in an election
year it is a useful thing to sit down and re-read Voltaire. His
descriptions, and ironies, seem more up-to-date and topical than
anything which I myself read, anyway, in the current US media:

	"Monsieur le Baron était un des plus puissans Seigneurs
	de la Westphalie, car son Château avait une porte & des
	fenêtres..."

-- in a US election year it does get pretty tiring, hearing how
so very rich, or so very poor, or so very noble or not so, the
various candidates all are or claim to be or accuse each other of
being... And when they and their "political advisors" get to
plumping up personal claims and achievements, and then the
political hoo-rahs begin praising the infinite goodness and
wisdom of the US, and of its forever-benevolent policies, well,

	"Le Précepteur Pangloss était l'oracle de la maison...
	Pangloss enseignait la Métaphisic - théologo - cosmolo -
	nigologie. Il prouvait admirablement qu'il n'y a point
	d'effet sans cause, & que dans ce meilleur des Mondes
	possibles, le Château de Monseigneur le Baron était le
	plus beau des Châteaux, & Madame la meilleure des
	Baronnes possibles..."


All of Voltaire's writings now may be read, in their original
French, and that in the elegant 18th c. editions which initially
presented it to the world, online at the Bibliothèque Nationale
de France's Gallica digital library:

	http://gallica.bnf.fr/classique/
	(liste des auteurs => XVIIIe => "V")

-- and there is a digital library exhibit there, too, showing
the fruits of a new France / Russia / pan-European effort --

	La bibliothèque de Voltaire
	http://gallica.bnf.fr/Voltaire/

	"On the occasion of the celebration of the 300th
	anniversary of the city of St. Petersburg, in 2003, the
	Bibliothèque Nationale de France and the National Library
	of Russia together have developed this site to recognize,
	and to present to the international scientific community,
	the Voltaire Library held at the National Library of Russia.

	"This cooperation is in accord with the agreement of June
	20 2002, between the Ministère des Affaires Etrangères of
	the French Republic and the National Library of Russia,
	as an initial step in the establishment of a European
	Center for the Enlightenment, at St. Petersburg." [tr. JK]

This Website offers four files, each containing texts and other
materials in both French and Russian:

1) "Fonds Voltaire"

	* "La bibliothèque de Voltaire à St.-Pétersbourg", by
	Nikolaï Alexandrovitch Kopanev, Conservateur de la
	Bibliothèque de Voltaire, Chef du Département des livres
	rares de la Bibliothèque nationale de Russie.

	* "Voltaire à la Bibliothèque nationale de France", by
	Annie Angremy, Conservateur général à la Bibliothéque
	nationale de France, Responsable de la section française
	du département des Manuscrits

	* "Voltaire dans Gallica": links to the wonderfully -
	complete offering, by the BnF's Gallica digital library,
	of digitized works by or about Voltaire -- including,

		* Bibliographie (mode image)
		* Oeuvres complètes (mode image)
		* Oeuvres (mode image)
		* Oeuvres (mode texte)
		* Autour de Voltaire (mode image)

2) "Helvetius"

	* "De l'Esprit d'Helvétius numérisé sur la Toile", by
	Anton Olegovitch Diomine, candidat ès-sciences philologiques,
	Institut de littérature russe (Maison Pouchkine)

	* "Voltaire-Helvétius", by Gerhardt Stenger, Directeur
	du département des lettres modernes Université de Nantes

	* "De l'Esprit"

	* "Helvétius dans Gallica"

3) "Rousseau"

	* "La Lettre à Christophe de Beaumont", by Robert Thiéry,
	Conservateur du patrimoine, Musée Jean-Jacques Rousseau,
	and Martine-Drouet, Docteur ès Lettres

	* "La Lettre à Christophe de Beaumont annotée par
	Voltaire : la réception en Russie de la controverse
	Rousseau-Voltaire et ses paradoxes", by Alla Avgoustovna
	Zlatopolskaïa, candidat ès-sciences philosophiques,
	chargée de recherches à la Bibliothèque de l'Académie des
	Sciences de Russie

	* "Lettre à M. de Beaumont"

	* "Rousseau dans Gallica"

4) "Bibliothèque Voltaire (site)"

	"The cultural heritage of Europe is well-represented in
	the collections of the museums and libraries of Russia,
	among these the French collections held at St. Petersburg.

	"The Voltaire Library of the National Library of Russia
	at St. Petersburg is unique. The importance of this
	monument of the European culture of the 18th century is
	difficult to overestimate. It contains nearly 7,000 books
	most of which contain marginalia written by Voltaire,
	manuscripts, notebooks, draft copies, works of Voltaire
	published during his lifetime and containing remarks
	written in his own hand. By virtue of its size and
	scientific importance, both historical and cultural, the
	Voltaire Library completes the principal center for the
	study of the heritage of this celebrated French writer,
	at the Bibliothèque Nationale de France.

	"The National Library of Russia began the project to
	create its Voltaire Library to provide for both
	conservation and study, and for both researchers and the
	general public. It will be a project composed of several
	long-term phases: from the initial financial
	establishment -- the creation of conditions for
	conservation and study at the Voltaire Library -- through
	to the organization of a Center for the Scientific and
	Cultural Study of Voltaire.

	"The Voltaire Center will become a museum project
	familiarizing the public with the unique monuments of
	18th century culture. Under development:

	* the creation of an exposition, "The Voltaire Library"

	* the creation of a Museum of the 17th-18th c. Encyclopedists

	* the presentation of the project (publication of posters,
	post cards, calenders, and other sorts of printed
	information, in order to popularize the heritage of
	Voltaire and the Encyclopedists)

	* the presentation in the mass media of the different
	phases of the project" (tr. JK)


And the story of how Voltaire's books got to Russia makes for
fascinating "provenance" reading: from "Fonds Voltaire" --

	* "La bibliothèque de Voltaire à St.-Pétersbourg", by
	Nikolaï Alexandrovitch Kopanev, Conservateur de la
	Bibliothèque de Voltaire, Chef du Département des livres
	rares de la Bibliothèque nationale de Russie

	"The Voltaire Library was acquired by the Empress
	Catherine II, a short time after the death of the French
	philosopher on May 20, 1778.

	"As soon as she received confirmation of the sad news,
	from her literary and political agent Baron Grimm,
	Catherine wrote to him on July 21: 'When I come to town
	this autumn, I will assemble the letters which the great
	man wrote to me, and I will send them to you. I have a
	large number of them. If it is possible, arrange for the
	purchase of his library and of all the rest of his
	papers, including my letters. As for myself, I gladly
	will pay his heirs handsomely -- who, I imagine, do not
	know at all the value of these things... I will create a
	salon in which these books will find a home.'

	"Grimm told all Europe of the intentions of the Empress,
	and the numerous responses in the press to this news
	resulted not just in the aquisition of the library and
	correspondance of the philosopher but in the construction
	at St. Petersburg of a 'monument' or 'mausoleum' to
	Voltaire -- the creation of a 'temple' in his honor, and
	a 'museum' dedicated to his memory.

	"Even in their wildest dreams, however, the enlightened
	Europeans of the era could not have foreseen the true
	intentions of Catherine II: to build in the park of
	Tsarskoïe Selo an exact replica of the château de Ferney
	where Voltaire had spent his final twenty years, the most
	peaceful of his life. It was in the midst of such décor
	that the Russian empress intended to install the
	treasures of Voltaire's Library.

	"'Let me have the design of the facade of the chateau of
	Ferney and, if possible, the interior plans showing the
	distribution of the rooms', she subsequently wrote to
	Grimm, 'for the park of Tsarskoïe Selo exists for the
 	chateau of Voltaire to come and find its place there. So,
	too, I must know which rooms face north, and which south,
	and which to the rising and the setting sun; it also is
	essential to know whether one may see the Lake of Geneva
	from the windows of the chateau, and on which side are to
	be found the Jura mountains'...

	"In 1779, on the orders of Catherine II, detailed plans
	of the château de Ferney and its parks were prepared, and
	a precise wooden model of the buildings was assembled.
	J-L Wagniere, Voltaire's secretary, was charged with
	procuring the paintings and upholsteries used for the
	furnishings of the chateau. The 'Ferney russe' of
	Tsarskoïe Selo would become a reproach to the French
	absolutism which had treated Voltaire with such disdain.

	"The project for the construction in Russia of a replica
	Ferney, however, never took place. One might speculate
	that Catherine lost interest when she found that her own
	letters to Voltaire, held in the library of the
	philosophe, had been obtained from there by the publisher
	Charles-Joseph Panckoucke with the help of Beaumarchais.

	"Researchers advance other explanations as well: the
	revolt of Pugachev which had emptied the treasury of the
	State and not permitted the undertaking of the project,
	or equally the intervening evolution in relations between
	Russia and France -- Catherine II having reconciled with
	Louis XVI and the Emperor of Austria in order to gain
	allies in the conquest of the Crimea.

	"Whatever the causes, of all the projects assembled for
	the perpetuation of the memory of Voltaire, the only one
	actually realized was the acquisition of his library. At
	the conclusion of brief negotiations with Mme. Denis,
	Voltaire's niece, Grimm and Ivan Chuvalov swung the deal:
	the official legatee of Voltaire made a gift of the
	collections of her illustrious uncle to the Empress of
	Russia, and received from her in return the sum of 30,000
	rubles (35,396 livres, 4 sols, 6 deniers), an honorary
	title, a jewel box decorated with her portrait, some
	diamonds and some furs.

	"The library and the manuscripts of Voltaire quickly were
	packed into twelve imposing crates which were transferred
	to the château des Délices, near Geneva, a property of
	François Tronchin the old friend of Voltaire, where they
	remained until April 1779, the Spring opening of
	navigation on the Baltic then making possible their
	transport to St. Petersburg. The library reached
	Frankfurt-am-Main on May 16, then Lübeck where it was
	loaded aboard a vessel sent expressly for the purpose.

	"Nevertheless, it wasn't until August 1779 that the books
	and manuscripts of Voltaire arrived in the capital of the
	Russian Empire, escorted by Wagniere, secretary and
	librarian to the philosopher, who installed himself in
	the Winter Palace and, the following year, handed over
	the keys of the cabinets to Alexandre Loujkov, private
	librarian to the Empress.

	...

	"By its very composition, the library of Voltaire offers
	us a model for the collection of a savant / encyclopédiste
	of the 18th century. If the works of philosophy and of
	law, which Voltaire used successfully in his battle with
	the Catholic Church, figure in large number, the
	philosopher accorded no less attention to the history of
	France and to universal history.

	"One also finds, among his books, the works of Isaac
	Newton, who Voltaire popularized in France, and the works
	of the celebrated Dutch doctor Hermannus Boerhaave, the
	best periodicals of his time, accounts of voyages,
	atlases. The Voltaire Library is particularly rich in
	poetic and dramatic works -- as well as in editions of
	his own works, abundantly annotated by him. A good number
	of these undertakings, for example the Dictionnaire
	Philosophique, are present in several editions, each one
	bearing the corrections and clarifications of its author
	-- thus offering us today the possibility of access to
	the "laboratory" of the philosopher, enabling us to trace
	the evolution of his ideas and to see his initial
	intentions become enriched by later additions which
	corroborate the original." (tr. JK)


			--oOo--


Note:

As I said here initially, I myself can think of no better remedy
for the headaches, heartaches, and stomach aches of a US
presidential year than a thorough re-reading of Voltaire.

It's all part of what John Saul, who has read too much of
Voltaire perhaps, refers to as "the dotage of the Age of Reason":
in a book which Saul entitled _Voltaire's Bastards_ (1992), a
thoughtful and eloquent study of, inter alia, why modern politics
has erected Reason as a surrogate for Religion. "Must I be
re-crucified for every generation?", wails G.B. Shaw's Saint
Joan: the reply to her being, it seems, "Well yes, you must..."

And it is a wonderful thing to be able to read Voltaire online in
the original, courtesy of the BnF's Gallica: just now I am
reading through the 1759 edition of "Candide" --

	Auteur(s):  Voltaire
	Titre(s) :  Candide, ou l'Optimisme [Document électronique]
	Description matérielle :  299 p.
	Note(s) : Reproduction :  Num. BNF de l'éd. de [S.l.] : [s.n.],
	 1759. in-12

-- easily found, read, and marvelled over, online at the BnF --

	http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-70445

Various new tricks, from the BnF and from Adobe, make it possible
to view not only the fulltext of the original edition, in fine
reproduction, but also very convenient pagination, a fullscreen
version for just reading through the work, downloading for free,
and even document delivery for a fee.


The "Lettres Anglaises" was written near the beginning of a long
and productive literary life, and "Candide, ou l'Optimisme" was
written near its end -- and, in between these two, there is much
else that is very worth reading -- particularly the voluminous
"Correspondance", which has much to teach the Soundbyte Era and
The Age of Internet about the roles of simplicity and felicity of
phrasing, and of thoughtful prose, in communication.

In a brief introduction to the "Lettres Anglaises" which praises
Voltaire's open-mindedness, his ability to focus upon the
important as vs. the frivolous although enraging issues of life,
and his talent for seeing, "that which is positive in religions
which he himself does not share", Fernand Massé observes,

	"...c'est un signe fâcheux pour la santé intellectuelle
	d'une société qu'il faille périodiquement défendre la
	mémoire de Voltaire et combattre le répertoire non
	renouvelé de ses calomniateurs.

	"Il est vrai que lui-même a montré maintes fois que
	lentement, qu'elle n'est jamais un donné, mais toujours
	une conquête sans cesse menacée par toutes les formes de
	la superstition, de l'ignorance, de la bêtise aux
	inépuisables aspects."

	-- "Voltaire lettres anglaises" (Holland : Jean-Jacques
	Pauvert éd., 1964) p. 6-7.

One recipe for much that ails modern society, then, in this US
election year, might be a reading by any or all of us of the
entire corpus of Voltaire's writing. If, as John Saul and others
have suggested, the Modern Era not only is descended from
Voltaire's but represents the ultimate corruption of "The
Enlightenment" -- if, at least, the values of Rationality
developed by Voltaire and his fellow Lumières now are in need of
a thorough dusting-off and re-examination, following a century of
disastrous global warfare, and during a century in which the
killing continues albeit "unofficially" now -- and if modern
information technology has taken a soundbyte turn leading, for
many of us, to less communication rather than to more -- then
Voltaire has much to teach us all, again.

At least, this time, a reader need only "point and click": at the
immense and accessible Voltaire digital library, presented now so
ably online by the BnF and the National Library of Russia -- in
editions giving any book-lover or history buff the authentic
flavor of Voltaire's own very promising and in fact optimistic
18th c. era. No longer necessary to trek to "the library", then,
or to be a member of an educated and wealthy elite, to gain
access to these texts: for increasing numbers of us, anyway...


				--oOo--


FYI France (sm)(tm) e-journal                   ISSN 1071-5916

      *
      |           FYI France (sm)(tm) is a monthly electronic
      |           journal published since 1992 as a small-scale,
      |           personal experiment, in the creation of large-
      |           scale "information overload", by Jack Kessler.
     / \          Any material written by me which appears in
    -----         FYI France may be copied and used by anyone for
   //   \\        any good purpose, so long as, a) they give me
  ---------       credit and show my email address, and, b) it
 //       \\      isn't going to make them money: if it is going
		  to make them money, they must get my permission
in advance, and share some of the money which they get with me.
Use of material written by others requires their permission.
FYI France archives may be found at http://infolib.berkeley.edu
(search fyifrance), or http://www.cru.fr/listes/biblio-fr@cru.fr/
(BIBLIO-FR archive), or http://listserv.uh.edu/archives/pacs-l.html
(PACS-L archive) or http://www.fyifrance.com . Suggestions,
reactions, criticisms, praise, and poison-pen letters all will be
gratefully received at kessler@well.sf.ca.us .

        	Copyright 1992- , by Jack Kessler,
	all rights reserved except as indicated above.

				--hjlm--

home help back first fref pref prev next nref lref last post