[51412] in SAPr3-news
Re: Übersetzung Anwendung
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robert)
Tue Sep 14 07:10:14 2004
To: sapr3-news@mit.edu
Date: Tue, 14 Sep 2004 13:10:06 +0200
From: "Robert" <Robert_Schulte@gmx.de>
Message-ID: <ci6jgm$ube$00$1@news.t-online.com>
Hallo Carsten!
Vielen Dank für die Antwort! "Leider" war ich auch schon soweit. Über die
SMLT wäre es z.B. möglich, eine neue Sprache anzulegen und diese dann
aufzufüllen. Das geht auch in die richtige Richtung - schätze ich zumindest.
Ich schreib mal einfach, was ich schon in Erfahrung gebracht habe:
(Vorab: Unsere Anwendung ist innerhalb einer Entwicklungsklasse gekapselt,
können auch evtl. in Zukunft noch mehr werden, aber es gibt einen
"Rahmen" -> Entwicklungsklasse(n))
- Die Anwendung ist auf unserem Entwicklungssystem bereits ins Englische
übersetzt. Über SMLT könnte man nun die Sprache "Französisch" installieren
und anschliessend "mit Englisch auffüllen". Dann müssten eigentlich auch
unsere Übersetzungen zur Anwendung in den französchischen Sprachdaten
vorliegen (dann halt in Englisch, das ist aber auch so gewollt). Hab ich so
in der SAP-Doku gelesen, aber bisher nicht getestet...
( - Das könnten theoretisch auch unsere Kunden machen, um in den von ihnen
gewünschten Sprachen die englischen Texte vorliegen zu haben. Dann müsste
allerdings in den entsprechenden Sprachen "Englisch" als Auffüllsprache
definiert sein. Ich denke an dieser Stelle würde man dem Kunden ein wenig zu
viel abverlangen. )
- Darüberhinaus ist das "Auffüllen" m.E. sehr schlecht steuerbar. Ich wüsste
z.B. nicht, wie ich nur die entsprechenden Textelemente zu unserer Anwendung
auffüllen lasse. Die Selektionsbedingungen sind (Wer mir an dieser Stelle
Tips geben kann: Immer her damit ;).
---> Das von mir favorisierte Vorgehen wäre, soweit möglich:
1) Die beim Kunden vorliegenden Sprachen bei uns installieren (reines
Anlegen reicht m.E., die Sprach-CD's brauchen ja nicht unbedingt eingeladen
werden, spart Zeit)
2) Die installierten Sprachen "auf unsere Anwendung begrenzt" mit Englisch
auffüllen (hier das oben genannte Problem, wie selektiere ich auf unsere
Entwicklungsklasse? Nur die zugehörigen Tabellen anzugeben reicht nicht
(Dynpros, Titel etc.)... ) Hat hier jemand Erfahrungen?
3) Sprachtransporte für die beim Kunden gewünschten Sprachen mittels SMLT_EX
erstellen und dann ab damit. Hier kann als Selektionsbedingung die
Entwicklungsklasse angegeben werden. Ich bezweifel allerdings, dass auch
wirklich alles mit selektiert wird.... (vielleicht auch ungerechtigterweise
;) Vielleicht hat das ja auch schon jemand gemacht und Erfahrungen gesammelt
...
So schwer kann das ja eigentlich nicht sein, könnte man meinen ;) Aber ist
halt SAP....
Grüße
Robert
"Carsten Buehner" <carsten.buehner@t-online.de> schrieb im Newsbeitrag
news:4146c7be$0$26111$9b4e6d93@newsread4.arcor-online.net...
> Hallo Robert,
> nur vom Hörensagen her: dazu gibt's (zumindest in 4.6c) eine
Sprachworkbench.
> Transaktion ist SMLT, ansonsten weiss ich noch über eine Ausschlußtabelle
> TLANNOTTA, mit der bestimmte Tabellen vom autom. "Übersetzen"
> ausgeschlossen werden können.
> Mit og Transaktion findest Du vielleicht im service.sap.com auch
Dokumentation.
> Hoffe, das hilft ein bisschen weiter.
> Gruss
> Carsten
>
> Resultate
> "Robert" <Robert_Schulte@gmx.de> schrieb im Newsbeitrag
news:ci67sg$h2c$03$1@news.t-online.com...
> > Hallo NG!
> >
> > Ich hab' zwar schonmal vor ein paar Tagen einen Thread aufgemacht, aber
> > wegen mangelnder Beteiligung ;) muss ich nochmal fragen:
> > Hat jemand Erfahrung mit dem Übersetzen von Anwendungen (inkl. Dynpros,
> > Textelemente, CUA (also Titel etc.))?
> > Im Detail geht es um das Kopieren der übersetzten Texte von einer auf
eine
> > andere Sprache (quasi Sprach-Auffüllung für eine Entwicklungsklasse, DA
dann
> > aber übergreifend über alles).
> >
> >
> > Bin für jeden Tip dankbar!
> >
> > Gruß
> >
> > Robert
> >
> >
>