[90377] in North American Network Operators' Group
Re: Proxad? (Was: Drone Armies)
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Marshall Eubanks)
Thu May 18 08:17:48 2006
In-Reply-To: <bb0e440a0605172112p111cbd16w6424f847b46f136e@mail.gmail.com>
Cc: "Mathias Koerber" <mathias@koerber.org>, nanog@merit.edu
From: Marshall Eubanks <tme@multicasttech.com>
Date: Thu, 18 May 2006 08:17:09 -0400
To: "Suresh Ramasubramanian" <ops.lists@gmail.com>
Errors-To: owner-nanog@merit.edu
I think that, depending on the context, abo is short for either
abonn=E9s (subscribers)
or
abonnement (subscription)
You will see the latter word all the time in ads on the Paris metro...
Regards
Marshall
On May 18, 2006, at 12:12 AM, Suresh Ramasubramanian wrote:
>
> On 5/18/06, Mathias Koerber <mathias@koerber.org> wrote:
>> > abo is short for abonnement .. a city or district, in french
>>
>> You may be thinking of 'arrondissement', which means district.
>>
>> 'Abo', however seems to refer to subscribers:
>
> I knew the word, but it was always associated in their rDNS with the
> names of french towns
>
> Moral - never try to translate french when you know just about enough
> to order your dinner / call a taxi :)
>
> thanks
> srs