[54449] in North American Network Operators' Group

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Dutch translation needed

daemon@ATHENA.MIT.EDU (bdragon@gweep.net)
Wed Jan 1 23:25:59 2003

To: hackerwacker@cybermesa.com (James-lists)
Date: Wed, 1 Jan 2003 23:24:11 -0500 (EST)
Cc: nanog@merit.edu, michaelt@cybermesa.com (Michael Talbert)
In-Reply-To: <no.id> from "James-lists" at Jan 01, 2003 05:32:36 PM
From: <bdragon@gweep.net>
Errors-To: owner-nanog-outgoing@merit.edu


> I am not getting through to speed.planet.nl in English, can anyone give
> me
> a decent translation of in Dutch (The Netherlands):
> 
> "Here are our logs, indicating your host is attempting to access
> formmail on our web servers. We have been seeing at least 1,000 attempts
> a day
> for weeks from this host. Please look into this matter. The logs
> are in Mountain US time zone and sync'ed to NTP. Thank you
> for your attention to this matter"
> 
> 
> James Edwards
> Routing and Security
> noc@cybermesa.com

You may want to start with mentioning UTC-7 rather than Mountain, as
outside of the Americas, probably only EST and PST are memorable (if that).
Heck, even living in the US, I have to think about Central vs. Mountain
and fallback to old network programming messages like "ER, at 10pm Eastern
9pm Central and Pacific" although these days, they've even shortened that
to just mention Eastern and Pacific..

Not to mention even in the US we're quirky about when we observe
(if we do) Daylight Saving Time, and how our observance matches that
of the rest of the world, which makes using UTC offsets that much
more important.

"Time is relative. Lunchtime, doubly so"
    -- Douglas Adams, HHGttG

home help back first fref pref prev next nref lref last post