[37259] in North American Network Operators' Group

home help back first fref pref prev next nref lref last post

RE: black hat .cn networks

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Paul Lantinga)
Tue May 8 10:04:58 2001

Message-ID: <05924A4A9DEDAD46A21EE3C8C64B090D5ACF6D@cheetah.zoo.q9networks.com>
From: Paul Lantinga <prl@q9.com>
To: 'Adrian Chadd' <adrian@creative.net.au>, nanog@merit.edu
Date: Tue, 8 May 2001 09:59:15 -0400 
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="----_=_NextPart_001_01C0D7C7.12258428"
Errors-To: owner-nanog-outgoing@merit.edu


This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
this format, some or all of this message may not be legible.

------_=_NextPart_001_01C0D7C7.12258428
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"

> On Tue, May 08, 2001, Adrian Chadd wrote:
> 
> > So, how about we get imput as to the best English-Japanese
> > translation service online, and then *cough* attempt to
> > standardise on contacting chinese networks this way?

Why not decide on a workable message and have it translated by a competent
Chinese translator first?  Something such as the following:
Dear <Abusive Autonomous System>,
The following unsolicited email apears either to have originated on
and/or traversed your network, or to have come from a client of yours.
If you simply have an open mail relay, please fix it.
Please look into this.  (and give us our plane back!)
Regards,  <insert_name>

Aside from the plane crack, you get the idea.  Do a little work up front for
the Big5/SJIS encoding.  Think about it, those that deal with
abuse@yourhardworkingcompany.net are often either overhead or are trying to
deal with spam while also doing a fulltime job.  Translating email mesages
is a pain and most people would rather not bother.

So, any takers to translate the above message, or some other appropriate
message, into Chinese and/or Korean and post it somewhere publicly
available?[1]

off to ride my flying pig, 
Paul LANtinga
--
again, my opinions (even if they are wrong;)

[1] the paranoid cells in my brain tell me that this would be a perfect
opportunity for a real chinese attacker to burn us by posting something in
Chinese that was inflammatory and the like.

------_=_NextPart_001_01C0D7C7.12258428
Content-Type: text/html;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
5.5.2650.12">
<TITLE>RE: black hat .cn networks</TITLE>
</HEAD>
<BODY>

<P><FONT SIZE=3D2>&gt; On Tue, May 08, 2001, Adrian Chadd wrote:</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>&gt; </FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>&gt; &gt; So, how about we get imput as to the best =
English-Japanese</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>&gt; &gt; translation service online, and then =
*cough* attempt to</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>&gt; &gt; standardise on contacting chinese networks =
this way?</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=3D2>Why not decide on a workable message and have it =
translated by a competent Chinese translator first?&nbsp; Something =
such as the following:</FONT></P>

<P><FONT SIZE=3D2>Dear &lt;Abusive Autonomous System&gt;,</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>The following unsolicited email apears either to =
have originated on</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>and/or traversed your network, or to have come from =
a client of yours.</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>If you simply have an open mail relay, please fix =
it.</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>Please look into this.&nbsp; (and give us our plane =
back!)</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>Regards,&nbsp; &lt;insert_name&gt;</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=3D2>Aside from the plane crack, you get the idea.&nbsp; =
Do a little work up front for the Big5/SJIS encoding.&nbsp; Think about =
it, those that deal with abuse@yourhardworkingcompany.net are often =
either overhead or are trying to deal with spam while also doing a =
fulltime job.&nbsp; Translating email mesages is a pain and most people =
would rather not bother.</FONT></P>

<P><FONT SIZE=3D2>So, any takers to translate the above message, or =
some other appropriate message, into Chinese and/or Korean and post it =
somewhere publicly available?[1]</FONT></P>

<P><FONT SIZE=3D2>off to ride my flying pig, </FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>Paul LANtinga</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>--</FONT>
<BR><FONT SIZE=3D2>again, my opinions (even if they are wrong;)</FONT>
</P>

<P><FONT SIZE=3D2>[1] the paranoid cells in my brain tell me that this =
would be a perfect opportunity for a real chinese attacker to burn us =
by posting something in Chinese that was inflammatory and the =
like.</FONT></P>

</BODY>
</HTML>
------_=_NextPart_001_01C0D7C7.12258428--


home help back first fref pref prev next nref lref last post