[99806] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Maltz about "The Klingon Art of War"
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Sun Nov 16 08:55:39 2014
From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
To: Lieven <levinius@gmx.de>
Date: Sun, 16 Nov 2014 13:55:12 +0000
In-Reply-To: <5468713C.70004@gmx.de>
Cc: "tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org"
<tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============1064062448028509298==
Content-Language: en-US
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="_000_AEF6AE90934C4320AEA9FAC65D4A930Akthse_"
--_000_AEF6AE90934C4320AEA9FAC65D4A930Akthse_
Content-Type: text/plain; charset="Windows-1252"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
maj!
I think it's good that he didn't explicitly retcon all of the mistakes; som=
e of them really are better to just forget about (like using =ABchenmoH=BB =
to mean "form (martial arts technique)"), but it's nice to have some more c=
ultural words to use.
naj dream is a verb that can take as an object something that is being drea=
mt of. So qul naj is dream(s) about fire or dream(s) of fire.
This could prove useful; I've long wondered how to say "dream about"!
The title =ABqul naj=BB was one of a handful of phrases provided by a group=
of klingonists (and not Bing Translator); we knew that it was a naughty co=
nstruction, but it was the best we could do, and we figured the author migh=
t be waxing poetic.
Maltz said ruv=92etlh for sword of justice made the most sense to him, but =
he thought vo=92ruv =92etlh might be an older term for the sword.
Marc recently mentioned to me that while there's a common perception that n=
oun-noun constructs must be separated by spaces, he's actually not at all p=
icky about that.
16 nov 2014 kl. 10:42 skrev Lieven <levinius@gmx.de<mailto:levinius@gmx.de>=
>:
Marc Okrand was so kind to vet some of the words used in Keith RA DeCandido=
's book "The Klingon Art of War", which happens to be released in German at=
this year's qepHom.
He said that he cannot talk about all the words, probably because there are=
too many, and he certainly does not want to say that they are wrong.
------
naj dream is a verb that can take as an object something that is being drea=
mt of. So qul naj is dream(s) about fire or dream(s) of fire.
So in Klingon the title of the story is a little sentence while in English =
it's been altered to be a noun phrase.
Maltz said ruv=92etlh for sword of justice made the most sense to him, but =
he thought vo=92ruv =92etlh might be an older term for the sword.
Maltz said he never heard the word QuchHa=92 for those Klingons. He said th=
at must be a very old word or a taboo word that had gone out of fashion or =
something like that. He said the only word he knew for those afflicted Klin=
gons was a word used mostly by children =97 HabwI=92 (one who is smooth) =
=97 but that maybe there was another word or a technical term that he just =
didn't know. He said that Klingons don't like to talk about this and maybe =
that's why he didn't know the terminology.
About the moQbara=92 terms:
Maltz said he wasn't really qualified to comment on those. There are lots o=
f old and/or weird terms associated with the moQbara=92. There are sometime=
s three or four terms for the same movement or form, and Maltz was sure he =
hadn't heard all of them.
For example, he was familiar with the notion of the hundred repetitions, bu=
t he's only heard the word wa=92vatlhlogh associated with that (as in a phr=
ase like wa=92vatlhlogh qIp hit a hundred times) and never heard poHmey vat=
lh =97 but he wouldn't say it wasn't the term used by somebody or other. He=
said maybe these words come from other dialects or are altered from very o=
ld constructions.
------
--
Lieven L. Litaer
aka Quvar valer 'utlh
http://www.facebook.com/Klingonteacher
http://wiki.qepHom.de
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org<mailto:Tlhingan-hol@kli.org>
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--_000_AEF6AE90934C4320AEA9FAC65D4A930Akthse_
Content-Type: text/html; charset="Windows-1252"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html>
<head>
<meta http-equiv=3D"Content-Type" content=3D"text/html; charset=3DWindows-1=
252">
</head>
<body dir=3D"auto">
<div>maj!</div>
<div><br>
</div>
<div>I think it's good that he didn't explicitly retcon all of the mistakes=
; some of them really are better to just forget about (like using =ABchenmo=
H=BB to mean "form (martial arts technique)"), but it's nice to h=
ave some more cultural words to use.</div>
<div><br>
</div>
<div>
<blockquote type=3D"cite"><font color=3D"#000000"><span style=3D"background=
-color: rgba(255, 255, 255, 0);">naj dream is a verb that can take as an ob=
ject something that is being dreamt of. So qul naj is dream(s) about =
fire or dream(s) of fire.</span></font></blockquote>
<br>
</div>
<div>This could prove useful; I've long wondered how to say "dream abo=
ut"!</div>
<div><br>
</div>
<div>The title =ABqul naj=BB was one of a handful of phrases provided by a =
group of klingonists (and not Bing Translator); we knew that it was a naugh=
ty construction, but it was the best we could do, and we figured the author=
might be waxing poetic.</div>
<div><br>
</div>
<div>
<blockquote type=3D"cite"><font color=3D"#000000"><span style=3D"background=
-color: rgba(255, 255, 255, 0);">Maltz said ruv=92etlh for sword of justice=
made the most sense to him, but he thought vo=92ruv =92etlh might be an ol=
der term for the sword.</span></font></blockquote>
<br>
</div>
<div>Marc recently mentioned to me that while there's a common perception t=
hat noun-noun constructs must be separated by spaces, he's actually not at =
all picky about that.</div>
<div><br>
16 nov 2014 kl. 10:42 skrev Lieven <<a href=3D"mailto:levinius@gmx.de">l=
evinius@gmx.de</a>>:<br>
<br>
</div>
<blockquote type=3D"cite">
<div><span>Marc Okrand was so kind to vet some of the words used in Keith R=
A DeCandido's book "The Klingon Art of War", which happens to be =
released in German at this year's qepHom.</span><br>
<span></span><br>
<span>He said that he cannot talk about all the words, probably because the=
re are too many, and he certainly does not want to say that they are wrong.=
</span><br>
<span></span><br>
<span>------</span><br>
<span>naj dream is a verb that can take as an object something that is bein=
g dreamt of. So qul naj is dream(s) about fire or dream(s) of fire.</=
span><br>
<span></span><br>
<span>So in Klingon the title of the story is a little sentence while in En=
glish it's been altered to be a noun phrase.</span><br>
<span></span><br>
<span>Maltz said ruv=92etlh for sword of justice made the most sense to him=
, but he thought vo=92ruv =92etlh might be an older term for the sword.</sp=
an><br>
<span></span><br>
<span>Maltz said he never heard the word QuchHa=92 for those Klingons. He s=
aid that must be a very old word or a taboo word that had gone out of fashi=
on or something like that. He said the only word he knew for those afflicte=
d Klingons was a word used mostly
by children =97 HabwI=92 (one who is smooth) =97 but that maybe there was =
another word or a technical term that he just didn't know. He said that Kli=
ngons don't like to talk about this and maybe that's why he didn't know the=
terminology.</span><br>
<span></span><br>
<span>About the moQbara=92 terms:</span><br>
<span>Maltz said he wasn't really qualified to comment on those. There are =
lots of old and/or weird terms associated with the moQbara=92. There are so=
metimes three or four terms for the same movement or form, and Maltz was su=
re he hadn't heard all of them.</span><br>
<span></span><br>
<span>For example, he was familiar with the notion of the hundred repetitio=
ns, but he's only heard the word wa=92vatlhlogh associated with that (as in=
a phrase like wa=92vatlhlogh qIp hit a hundred times) and never heard poHm=
ey vatlh =97 but he wouldn't say it wasn't
the term used by somebody or other. He said maybe these words come from ot=
her dialects or are altered from very old constructions.</span><br>
<span></span><br>
<span>------</span><br>
<span></span><br>
<span>-- </span><br>
<span>Lieven L. Litaer</span><br>
<span>aka Quvar valer 'utlh</span><br>
<span><a href=3D"http://www.facebook.com/Klingonteacher">http://www.faceboo=
k.com/Klingonteacher</a></span><br>
<span><a href=3D"http://wiki.qepHom.de">http://wiki.qepHom.de</a></span><br=
>
<span></span><br>
<span>_______________________________________________</span><br>
<span>Tlhingan-hol mailing list</span><br>
<span><a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a></spa=
n><br>
<span><a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol">http://=
mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a></span><br>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>
--_000_AEF6AE90934C4320AEA9FAC65D4A930Akthse_--
--===============1064062448028509298==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============1064062448028509298==--