[99301] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Star Trek: Axanar - Help needed with Klingon

daemon@ATHENA.MIT.EDU (ghunchu'wI')
Sat Aug 2 15:44:07 2014

From: ghunchu'wI' <qunchuy@alcaco.net>
In-Reply-To: <004901cfae6a$6dc1af50$49450df0$@startrekphase2.de>
Date: Sat, 2 Aug 2014 15:43:51 -0400
To: "<tlhingan-hol@kli.org>" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

On Aug 2, 2014, at 11:57 AM, "Peter Walker" <peter@startrekphase2.de> wrote:

> The terms are translated into English after they are spoken, but we would
> like to write the terms in the original Klingon.

It would be a lot easier and a lot more effective if the terms had been "in the original Klingon" to begin with. There's a word, {HIgh} "fight dirty", that fits the idea well but doesn't lend itself to the presented translation. Indeed, *nothing* in Klingon grammar is a straightforward "least X", even when X is a noun.

There's a special kind of irritation evoked by a Star Trek work claiming that some Klingon term is "literally translated as" some English phrase when the English presents a phrasing which simply does not happen in Klingon. It would work so much better to call it "roughly" or "colloquially" translated.

I cannot improve on Felix's suggestions.

-- ghunchu'wI'
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post