[99094] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

[Tlhingan-hol] Beginner Story excerpt

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Sun Jun 29 23:05:39 2014

From: "Robyn Stewart" <robyn@flyingstart.ca>
To: "tlhIngan Hol mailing list" <tlhIngan-Hol@kli.org>
Date: Sun, 29 Jun 2014 20:05:24 -0700
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

This is a multipart message in MIME format.

--===============2812350847405183229==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="----=_NextPart_000_0072_01CF93D5.77AD0AA0"
Content-Language: en-ca

This is a multipart message in MIME format.

------=_NextPart_000_0072_01CF93D5.77AD0AA0
Content-Type: text/plain;
	charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

I am almost finished the first draft of the online Klingon course. For the
final lesson I decided to write exercise sentences that reviewed all 512
vocabulary words. (The so-called 500 words do not include the eight
conjunctions or four question words on the syllabus). It turns out that I
can't write more than about ten sentences without it turning into a story. 

So, what I present to you here is the first two 'ay'Hommey of a 1200 word
story that includes all the beginner level grammar and vocabulary and ONLY
the beginner level grammar and vocabulary. Notably this excludes the V5
suffix -lu', all V7 suffixes, all V9s except for -'a', the noun-noun
construction, stative verbs used adjectivally, many verb prefixes and the
imperative mood. 

I haven't decided how to show the speech text online, the angle brackets are
just a quick add in to make it readable now. The odd paragraphing is because
it started out as a series of translation exercises before it got weird.

The story does not yet have a title. I have included a translation of each
section after that section. Is there anything here that strikes you as odd
(rather than just simple)? Would anyone like to see more? 


1.
tera'Daq, juHvo' veQ qeng be'.
'ughqu' veQ. 
Doy'choH be' 'ej lojmItDaq leS.
be' vIchol.

jIjatlh, <Dochvetlh DawoDbej'a'?>

jatlh be', <HIja', quSHeyvam vIneHbe'. 'IHbe' 'ej lI'be'. let 'ej 'uSwIj
'oy'moH. 'oHmo' maQuchbe' jIH, loDnalwI', puqloDwI', puqbe'wI', SoSwI' je.
par je Sajmaj. vIghoDqa'laHbe' pa'wIjDaq ratlhbe'nIS>.

(translation)
On Earth a woman carries garbage out of a home.
The garbage is very heavy.
The woman gets tired and rests at the gate. 
I draw near the woman.
I say, "Will you really throw that thing away?"
The woman says, "Yes, I don't want that thing that I think is a chair.
It is not attractive and it is not useful.
It is hard and hurts my leg.
I, my husband, my son, my daughter and my mother are unhappy because of it.
Our pet dislikes it, too.
I cannot restuff it.
It needs to not remain in my room."

2.
jIjatlh, <ghorgh Daje'?>
jang be'. jatlh, <qoSwIjmo' qem vavnI'wI'.
qan ghaH 'ej maw'choHlaw'.
ghaH vISaHqu' 'a nobDaj vIpolrupbe'.>
jIjatlh, <vItlhapqang. chochaw''a'?>
ja' be', <qachaw'bejqu'.>
qorDu'Daj chegh be' 'ej lojmIt SoQmoH.
jIbelqu'.
jIHoS.
pov qachwIjDaq veQqoq vIqeng.
lam 'oH.
vISay'moH.
jISeychoH.
le' quSqoqvam 'ej QoblaH.
Qobmo' jIyepqu'.
jIQaghbe'nIS.

2. (translation)
I say, When did you buy it?
The woman answers. She says, "My grandfather brought it because of my
birthday.
He is old and I think going crazy.
I care a lot about him, but I am not prepared to keep his gift."
I say, "I am willing to take it away. Will you permit me?"
The woman says, "I absolutely definitely permit you."
The woman returns to her family and closes the door.
I am very pleased.
I am strong.
In the afternoon I carry the so-called garbage to my building.
It is dirty.
I clean it.
I become excited.
This so-called chair is special and can be dangerous.
I am very careful because of the danger.
I need to not make an error.


------=_NextPart_000_0072_01CF93D5.77AD0AA0
Content-Type: text/html;
	charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Dus-ascii">
<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
14.02.5004.000">
<TITLE>Beginner Story excerpt</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<!-- Converted from text/rtf format -->

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">I am almost finished the first draft of the online Klingon =
course. For the final lesson I decided to write exercise sentences that =
reviewed all 51</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">2</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman"> vocabulary words.</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">(The so-called 500 words do not =
include the</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">eight</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman"> conjunctions</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">or four question words on the syllabus). It turns out that I =
can&#8217;t write more than about ten sentences without it turning into =
a story.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><BR>
<BR>
</SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">So, what I =
present to you here is the first two</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">&#8216;ay&#8217;Hommey of a 1200 =
word story that includes all the beginner level grammar and vocabulary =
and ONLY the beginner level grammar and vocabulary. Notably this =
excludes</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman"> the V5 suffix</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman"></FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">&#8211;lu&#8217;, all</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">V7 suffixes, all V9s except =
for</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">&#8211;&#8216;a&#8217;, the</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">noun-noun</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">construction, stative verbs used =
adjectivally, many verb prefixes and the imperative =
mood.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman"></FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><BR>
<BR>
</SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">I haven&#8217;t =
decided how to show the speech text online, the angle brackets are just =
a quick add in to make it readable now.</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman"> The odd =
paragraphing is because it started out as a series of translation =
exercises before it got weird.</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><BR>
</SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><BR>
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">The story does not yet have a =
title.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman">I have included a translation of each section after that =
section. Is there anything here that</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman"> strikes you as =
odd (rather than just simple)</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">? Would anyone =
like to see more?</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times =
New Roman"></FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><BR>
</SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><BR>
</SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><BR>
</SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New =
Roman">1.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><BR>
<FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New Roman">tera'Daq, juHvo' veQ qeng =
be'.<BR>
'ughqu' veQ.<BR>
Doy'choH be' 'ej lojmItDaq leS.<BR>
be' vIchol.<BR>
<BR>
jIjatlh, &lt;Dochvetlh DawoDbej'a'?&gt;<BR>
<BR>
jatlh be', &lt;HIja', quSHeyvam vIneHbe'. 'IHbe' 'ej lI'be'. let 'ej =
'uSwIj 'oy'moH. 'oHmo' maQuchbe' jIH, loDnalwI', puqloDwI', puqbe'wI', =
SoSwI' je. par je Sajmaj. vIghoDqa'laHbe' pa'wIjDaq ratlhbe'nIS&gt;.<BR>
</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT SIZE=3D5 FACE=3D"Times New =
Roman">(translation)<BR>
On Earth a woman carries garbage out of a home.<BR>
The garbage is very heavy.<BR>
The woman gets tired and rests at the gate.<BR>
I draw near the woman.<BR>
I say, &quot;Will you really throw that thing away?&quot;<BR>
The woman says, &quot;Yes, I don't want that thing that I think is a =
chair.<BR>
It is not attractive and it is not useful.<BR>
It is hard and hurts my leg.<BR>
I, my husband, my son, my daughter and my mother are unhappy because of =
it.<BR>
Our pet dislikes it, too.<BR>
I cannot restuff it.<BR>
It needs to not remain in my room.&quot;<BR>
<BR>
2.<BR>
jIjatlh, &lt;ghorgh Daje'?&gt;<BR>
jang be'. jatlh, &lt;qoSwIjmo' qem vavnI'wI'.<BR>
qan ghaH 'ej maw'choHlaw'.<BR>
ghaH vISaHqu' 'a nobDaj vIpolrupbe'.&gt;<BR>
jIjatlh, &lt;vItlhapqang. chochaw''a'?&gt;<BR>
ja' be', &lt;qachaw'bejqu'.&gt;<BR>
qorDu'Daj chegh be' 'ej lojmIt SoQmoH.<BR>
jIbelqu'.<BR>
jIHoS.<BR>
pov qachwIjDaq veQqoq vIqeng.<BR>
lam 'oH.<BR>
vISay'moH.<BR>
jISeychoH.<BR>
le' quSqoqvam 'ej QoblaH.<BR>
Qobmo' jIyepqu'.<BR>
jIQaghbe'nIS.<BR>
<BR>
2. (translation)<BR>
I say, When did you buy it?<BR>
The woman answers. She says, &quot;My grandfather brought it because of =
my birthday.<BR>
He is old and I think going crazy.<BR>
I care a lot about him, but I am not prepared to keep his =
gift.&quot;<BR>
I say, &quot;I am willing to take it away. Will you permit me?&quot;<BR>
The woman says, &quot;I absolutely definitely permit you.&quot;<BR>
The woman returns to her family and closes the door.<BR>
I am very pleased.<BR>
I am strong.<BR>
In the afternoon I carry the so-called garbage to my building.<BR>
It is dirty.<BR>
I clean it.<BR>
I become excited.<BR>
This so-called chair is special and can be dangerous.<BR>
I am very careful because of the danger.<BR>
I need to not make an error.<BR>
</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

</BODY>
</HTML>
------=_NextPart_000_0072_01CF93D5.77AD0AA0--



--===============2812350847405183229==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============2812350847405183229==--



home help back first fref pref prev next nref lref last post