[983] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

verbs in compounds (was: Re: epithets (taHqeq))

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Tue Jun 15 04:48:09 1993

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: A.APPLEYARD@fs1.mt.umist.ac.uk
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: 15 Jun 93 08:28:49 GMT


  I (A.Appleyard) wrote, explaining that my analyser analysed `taHqeq` thus:-
- S:$%^&_epithet*
- V:be_at_negative_angle V:[practise|train|prepare]
- V:be_at_negative_angle N:drill_mil
- V:[continue|go_on|endure]* V:[practise|train|prepare]
- V:[continue|go_on|endure]* N:drill_mil
i.e "someone enduring at army drill" or "someone who does his army drill at a
negative angle".

  Ken Beesley replied:
  > I believe that the final four solutions are invalid, involving a verb
compounding with another verb or with a noun. Unless I have missed something,
such constructions are not allowed in the morphotactics of Klingon. Have I
missed something? If I'm right, then a morphological analyzer for Klingon
should not return these pseudo-solutions. I welcome correction.

  Captain Krankor <krankor@codex.prds.cdx.mot.com> replied on Sun 13 Jun 93
04:25:53 -0400 (Subject: Re: epithets (taHqeq)):-
  > You have missed nothing; you are absolutely correct. The last four
pseudo-solutions are not valid, for the reasons you point to.

  I have found nothing in TKD to say what Klingon compounds can be made of.
Verbs occur in compound nouns in English, e.g. "blow" in "blowtorch" and "pry"
in "pry bar". And since English adjectives are translated into Klingon as
verbs, how to translate into Klingon the very common 'bahuvrihi' type of
English adjective + noun compound 'XY' meaning "someone or something whose Y
is X", e.g. "redhead"? The obvious translation is `Doqjib` or `Doqnach`, but
`Doq` is a verb. And `taHqeq` can likewise be read bahuvrihi as "someone whose
`qeq` is `taH`" = "someone whose army drill is enduring or at a negative
angle".

home help back first fref pref prev next nref lref last post