[98153] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Last X and testament?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Rohan Fenwick)
Sun Mar 9 06:53:55 2014

From: Rohan Fenwick <qeslagh@hotmail.com>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Sun, 9 Mar 2014 20:53:40 +1000
In-Reply-To: <1394285435.20510.YahooMailNeo@web133104.mail.ir2.yahoo.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============0599576444032661291==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="_286339ca-9a74-433b-82f7-55cfff85f84e_"

--_286339ca-9a74-433b-82f7-55cfff85f84e_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

ghItlhpu' Alex=2C jatlh:
> With no noun form for ra' command (v) apparent=2C a title such as
> {ra'mey Qav} "final orders" would be a bit problematical. But a
> Will is not just a list of stuff to be given away=3B it's a set of final
> commands. "Howl for me in the traditional manner=2C" "Feast and
> sing songs of my deeds in the Great Hall at High Sun" and all that.
> If there were a noun form for command it'd be easy - {ra'mey Qav
> tetlh}. Perhaps {tetlh Qav} or {Hegh tetlh}?

Hrm. You raise some good thoughts there. What about using {ra'} as a purpos=
e clause? {ra'meH tetlh} or {ra'meH tetlh Qav}=2C maybe? Or not restricting=
 it to a written document necessarily=2C {ra'meH nab Qav}?

QeS 		 	   		  =

--_286339ca-9a74-433b-82f7-55cfff85f84e_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt=3B
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class=3D'hmmessage'><div dir=3D'ltr'>ghItlhpu' Alex=2C jatlh:<br>&gt=
=3B <span>With no noun form for ra'<span> </span>command<span> (v)</span> a=
pparent=2C a title such as<br>&gt=3B {ra'mey Qav<span>} "final orders" woul=
d be a bit problematical. But a<br>&gt=3B Will is not just a list of stuff =
to be given away=3B it's a set of final<br>&gt=3B commands. "Howl for me in=
 the traditional manner=2C" "Feast and<br>&gt=3B sing songs of my deeds in =
the Great Hall at High Sun" and all that.<br></span></span><span><span>&gt=
=3B If there were a noun form for command<span> it'd be easy - </span>{ra'm=
ey Qav<br>&gt=3B tetlh<span>}</span>. Perhaps {tetlh Qav<span>} or {Hegh te=
tlh<span>}?<br><br>Hrm. You raise some good thoughts there. What about usin=
g {ra'} as a purpose clause? {ra'meH tetlh} or {ra'meH tetlh Qav}=2C maybe?=
 Or not restricting it to a written document necessarily=2C {ra'meH nab Qav=
}?<br><br>QeS</span></span></span></span> 		 	   		  </div></body>
</html>=

--_286339ca-9a74-433b-82f7-55cfff85f84e_--


--===============0599576444032661291==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============0599576444032661291==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post