[98144] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Last X and testament?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Fiat Knox)
Sat Mar 8 08:30:57 2014

Date: Sat, 8 Mar 2014 13:30:35 +0000 (GMT)
From: Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk>
To: Klingon Mailing List <tlhingan-hol@kli.org>
In-Reply-To: <BAY179-W309F8403C219A9F49FEF97AA8A0@phx.gbl>
Reply-To: Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============5645089980902992331==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="-1908301313-1699512745-1394285435=:20510"

---1908301313-1699512745-1394285435=:20510
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

With no noun form for ra'command(v) apparent, a title such as {ra'mey Qav} =
"final orders" would be a bit problematical. But a Will is not just a list =
of stuff to be given away; it's a set of final commands. "Howl for me in th=
e traditional manner," "Feast and sing songs of my deeds in the Great Hall =
at High Sun" and all that.=0AIf there were a noun form for commandit'd be e=
asy - {ra'mey Qav tetlh}. Perhaps {tetlh Qav} or {Hegh tetlh}?=0A=0A=0A=0A=
=0AOn Saturday, 8 March 2014, 13:03, Rohan Fenwick <qeslagh@hotmail.com> wr=
ote:=0A =0A =0A>Anyone ever had cause to render "will" as in "last will and=
 testament" into Klingon? I'm about to get into a section of {mIl'oD veDDIr=
 SuvwI'} that uses the term often, and I'm seriously struggling with anythi=
ng that's not a long circumlocution like {Heghpu'wI' 'aH noblu'meH nab}. We=
've got quite a bit of vocabulary about the practices surrounding death - {=
SonchIy}, {Heghtay}, {bIreqtal},  {lom}, {nol}, {mol} - but "will" isn't am=
ong them, and nor are any alternatives like "bequeath", "bequest", "inherit=
", "legacy". (Kind of surprising for a culture where House status is such a=
 prominent part of one's identity. We do have {quH} "heritage", but that's =
about as close as it gets. For "bequest", perhaps {quH nob}?)=0A>=0A>All su=
ggestions will be much appreciated.=0A>=0A>QeS=0A>=0A>_____________________=
__________________________=0A>Tlhingan-hol mailing list=0A>Tlhingan-hol@kli=
.org=0A>http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol=0A>=0A>=0A>
---1908301313-1699512745-1394285435=:20510
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html><body><div style=3D"color:#000; background-color:#fff; font-family:ga=
ramond, new york, times, serif;font-size:18pt"><div><span>With no noun form=
 for <span style=3D"font-weight: bold;">ra'</span><span> </span><span style=
=3D"font-style: italic;">command</span><span> (v)</span> apparent, a title =
such as {<span style=3D"font-weight: bold;">ra'mey Qav</span><span>} "final=
 orders" would be a bit problematical. But a Will is not just a list of stu=
ff to be given away; it's a set of final commands. "Howl for me in the trad=
itional manner," "Feast and sing songs of my deeds in the Great Hall at Hig=
h Sun" and all that.</span></span></div><div style=3D"color: rgb(0, 0, 0); =
font-size: 24px; font-family: garamond,new york,times,serif; background-col=
or: transparent; font-style: normal;"><span><span>If there were a noun form=
 for <span style=3D"font-style: italic;">command</span><span> it'd be easy =
- </span>{<span style=3D"font-weight: bold;">ra'mey Qav
 tetlh</span><span>}</span>. Perhaps {<span style=3D"font-weight: bold;">te=
tlh Qav</span><span>} or {<span style=3D"font-weight: bold;">Hegh tetlh</sp=
an><span>}?</span></span></span></span></div><br><div style=3D"display: blo=
ck;" class=3D"yahoo_quoted"> <br> <br> <div style=3D"font-family: garamond,=
 new york, times, serif; font-size: 18pt;"> <div style=3D"font-family: Helv=
eticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, Sans-Serif; fon=
t-size: 12pt;"> <div dir=3D"ltr"> <font face=3D"Arial" size=3D"2"> On Satur=
day, 8 March 2014, 13:03, Rohan Fenwick &lt;qeslagh@hotmail.com&gt; wrote:<=
br> </font> </div> <blockquote style=3D"border-left: 2px solid rgb(16, 16, =
255); margin-left: 5px; margin-top: 5px; padding-left: 5px;">  <div class=
=3D"y_msg_container"><div id=3D"yiv1463653363">=0A=0A<style><!--=0A#yiv1463=
653363 .yiv1463653363hmmessage P=0A{=0Amargin:0px;padding:0px;}=0A#yiv14636=
53363 body.yiv1463653363hmmessage=0A{=0Afont-size:12pt;font-family:Calibri;=
}=0A--></style>=0A<div><div dir=3D"ltr">Anyone ever had cause to render "wi=
ll" as in "last will and testament" into Klingon? I'm about to get into a s=
ection of {mIl'oD veDDIr SuvwI'} that uses the term often, and I'm seriousl=
y struggling with anything that's not a long circumlocution like {Heghpu'wI=
' 'aH noblu'meH nab}. We've got quite a bit of vocabulary about the practic=
es surrounding death - {SonchIy}, {Heghtay}, {bIreqtal},  {lom}, {nol}, {mo=
l} - but "will" isn't among them, and nor are any alternatives like "bequea=
th", "bequest", "inherit", "legacy". (Kind of surprising for a culture wher=
e House status is such a prominent part of one's identity. We do have {quH}=
 "heritage", but that's about as close as it gets. For "bequest", perhaps {=
quH nob}?)<br><br>All suggestions will be much appreciated.<br><br>QeS<br> =
=09=09 =09   =09=09  </div></div>=0A</div><br>_____________________________=
__________________<br>Tlhingan-hol mailing list<br><a ymailto=3D"mailto:Tlh=
ingan-hol@kli.org" href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.or=
g</a><br><a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" targ=
et=3D"_blank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br><br>=
<br></div> </blockquote>  </div> </div>   </div> </div></body></html>
---1908301313-1699512745-1394285435=:20510--


--===============5645089980902992331==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============5645089980902992331==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post