[97983] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: tul
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Bellerophon, modeler)
Fri Feb 7 09:17:34 2014
In-Reply-To: <BAY179-W5103E748138A2AD95531F1AA970@phx.gbl>
Date: Fri, 7 Feb 2014 09:17:09 -0500
From: "Bellerophon, modeler" <bellerophon.modeler@gmail.com>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============7259629712485511904==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7bdcaa7c3cf8c304f1d1a595
--047d7bdcaa7c3cf8c304f1d1a595
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
On Fri, Feb 7, 2014 at 1:51 AM, Rohan Fenwick <qeslagh@hotmail.com> wrote:
Sorry to be a pain, but {pI-} is for when the object is second person
> singular - that is, singular "you". {vIq pISam} is "we find you battle".
> When the object is *third* person singular, the appropriate prefix is
> {wI-}: {vIq wISam} "we find battle".
>
qatlho'! I need to keep working on my tlhIngan Hol, QeS! That was a bad one.
Also, the version with the {-meH} clause doesn't quite have the same
> meaning. It implies that the hoping will somehow be the cause of the event;
> that through hoping, we will be able to find battle. That's not really what
> you're after here.
>
Yes, hope isn't a plan, and tul with -meH sounds like it means hoping will
achieve the result.
One keeps hoping for different usage examples, though.
~'eD
--
My modeling blog: http://bellerophon-modeler.blogspot.com/
My other modeling blog: http://bellerophon.blog.com/
--047d7bdcaa7c3cf8c304f1d1a595
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div class=3D"gmail_extra"><div class=3D"gmail_quote">On F=
ri, Feb 7, 2014 at 1:51 AM, Rohan Fenwick <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"=
mailto:qeslagh@hotmail.com" target=3D"_blank">qeslagh@hotmail.com</a>></=
span> wrote:</div>
<div class=3D"gmail_quote"><br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"m=
argin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div dir=
=3D"ltr">Sorry to be a pain, but {pI-} is for when the object is second per=
son singular - that is, singular "you". {vIq pISam} is "we f=
ind you battle". When the object is *third* person singular, the appro=
priate prefix is {wI-}: {vIq wISam} "we find battle".<br>
</div></div></blockquote><div><br></div><div>qatlho'! I need to keep wo=
rking on my tlhIngan Hol, QeS! That was a bad one.</div><div><br></div><blo=
ckquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #c=
cc solid;padding-left:1ex">
<div><div dir=3D"ltr">Also, the version with the {-meH} clause doesn't =
quite have the same meaning. It implies that the hoping will somehow be the=
cause of the event; that through hoping, we will be able to find battle. T=
hat's not really what you're after here.<br>
</div></div></blockquote><div><br></div><div>Yes, hope isn't a plan, an=
d tul with -meH sounds like it means hoping will achieve the result.</div><=
div>One keeps hoping for different usage examples, though.</div><div><br>
</div><div>~'eD=C2=A0</div><div>--=C2=A0</div></div>My modeling blog:=
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 <a href=3D"http://be=
llerophon-modeler.blogspot.com/" target=3D"_blank">http://bellerophon-model=
er.blogspot.com/</a><br>My other modeling blog:=C2=A0 <a href=3D"http://bel=
lerophon.blog.com/" target=3D"_blank">http://bellerophon.blog.com/</a><br>
</div></div>
--047d7bdcaa7c3cf8c304f1d1a595--
--===============7259629712485511904==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============7259629712485511904==--