[97831] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: Qub
daemon@ATHENA.MIT.EDU (=?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?=)
Mon Jan 13 12:39:01 2014
In-Reply-To: <ACF6622D959A8842A81E4471BA56A7E0150DEB84@xm-mbx-04-prod.ad.uchicago.edu>
Date: Mon, 13 Jan 2014 18:38:40 +0100
From: =?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?= <esperantist@gmail.com>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============9111379428519853198==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=089e0160ba86e71ab504efdd8b2d
--089e0160ba86e71ab504efdd8b2d
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> Does it occur in paq'batlh?
No, there's no instance of Qub in the paq'batlh either. Maybe a pun with
{qub} which means 'to be rare'? ;)
I guess not.
- Andr=C3=A9
2014/1/13 Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
> > Klingon Word of the Day for Saturday, January 11, 2014
> >
> > Klingon word: Qub
> > Part of speech: verb
> > Definition: think
> > Source: TKD
>
> {Qub} is surprisingly rare in canon, only appearing as examples in
> grammatical explanations. (Does it occur in paq'batlh?):
>
> ... 'e' DaQub'a'
> Do you think that...?" (st.k)
>
> tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vIQub
> I think that you speak Klingon" (st.k)
>
> Qubchu' tlhIngan SuvwI'
> The Klingon warrior thinks clearly. KGT
>
>
> st.klingon: The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e'
> DaQub'a'?} ({'e'} is "that", referring to something that precedes it in t=
he
> sentence or in the discussion; {DaQub'a'} is "do you think it?".
>
> st.klingon (7/01/97): All four words asked about... can be used in the
> construction {S 'e' V}, where S is a sentence, {'e'} is the pronoun (that=
)
> which refers to a previous topic (in this case S), and V is one of the
> verbs listed above (as well as some others). If the sentence (S) is
> {tlhIngan Hol Dajatlh} "you speak Klingon", it's OK to say... {tlhIngan H=
ol
> Dajatlh 'e' vIQub} "I think that you speak Klingon".
>
> KGT 148f.: Literally "be vertical", this word [{chong}] is used to refer
> to one's intellect, as in {chong tlhIngan SuvwI'} ("The Klingon warrior i=
s
> profound"--literally, "The Klingon warrior is vertical"). In its literal
> sense, this word is the opposite of {SaS} ("be horizontal"), and as a sla=
ng
> term, it is an opposite as well, as {SaS} is used to mean "be shallow,
> superficial" ... An equivalent meaning may be expressed without slang by
> using a word such as {Qubchu'} ("think perfectly, think clearly"), as in
> {Qubchu' tlhIngan SuvwI'} ("The Klingon warrior thinks clearly").
>
>
> Similar words:
>
> buS think only about (v)
> Hon doubt (v)
> meq reason (v)
> qel take into account, consider (v)
> SIv wonder (v)
> Sov know (v)
> tlhoj realize (v)
> yaj understand (v)
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
--089e0160ba86e71ab504efdd8b2d
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div><div>> Does it occur in paq'batlh?<br><br></di=
v>No, there's no instance of Qub in the paq'batlh either. Maybe a p=
un with {qub} which means 'to be rare'? ;)<br></div><div>I guess no=
t.<br>
</div><div><br></div>- Andr=C3=A9<br></div><div class=3D"gmail_extra"><br><=
br><div class=3D"gmail_quote">2014/1/13 Steven Boozer <span dir=3D"ltr"><=
;<a href=3D"mailto:sboozer@uchicago.edu" target=3D"_blank">sboozer@uchicago=
.edu</a>></span><br>
<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex">> Klingon Word of the Day for Saturday, J=
anuary 11, 2014<br>
><br>
> Klingon word: Qub<br>
> Part of speech: verb<br>
> Definition: think<br>
> Source: TKD<br>
<br>
{Qub} is surprisingly rare in canon, only appearing as examples in grammati=
cal explanations. =C2=A0(Does it occur in paq'batlh?):<br>
<br>
=C2=A0 ... 'e' DaQub'a'<br>
=C2=A0 Do you think that...?" (st.k)<br>
<br>
=C2=A0 tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vIQub<br>
=C2=A0 I think that you speak Klingon" (st.k)<br>
<br>
=C2=A0 Qubchu' tlhIngan SuvwI'<br>
=C2=A0 The Klingon warrior thinks clearly. KGT<br>
<br>
<br>
st.klingon: =C2=A0The correct way to say "Do you think that...?" =
is {... 'e' DaQub'a'?} ({'e'} is "that", =
referring to something that precedes it in the sentence or in the discussio=
n; {DaQub'a'} is "do you think it?".<br>
<br>
st.klingon (7/01/97): =C2=A0All four words asked about... can be used in th=
e construction {S 'e' V}, where S is a sentence, {'e'} is t=
he pronoun (that) which refers to a previous topic (in this case S), and V =
is one of the verbs listed above (as well as some others). If the sentence =
(S) is {tlhIngan Hol Dajatlh} "you speak Klingon", it's OK to=
say... {tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vIQub} "I think that you spe=
ak Klingon".<br>
<br>
KGT 148f.: =C2=A0Literally "be vertical", this word [{chong}] is =
used to refer to one's intellect, as in {chong tlhIngan SuvwI'} (&q=
uot;The Klingon warrior is profound"--literally, "The Klingon war=
rior is vertical"). In its literal sense, this word is the opposite of=
{SaS} ("be horizontal"), and as a slang term, it is an opposite =
as well, as {SaS} is used to mean "be shallow, superficial" ... A=
n equivalent meaning may be expressed without slang by using a word such as=
{Qubchu'} ("think perfectly, think clearly"), as in {Qubchu&=
#39; tlhIngan SuvwI'} ("The Klingon warrior thinks clearly").=
<br>
<br>
<br>
Similar words:<br>
<br>
buS =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 think only about (v)<br>
Hon =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 doubt (v)<br>
meq =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 reason (v)<br>
qel =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 take into account, consider (=
v)<br>
SIv =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 wonder (v)<br>
Sov =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 know (v)<br>
tlhoj =C2=A0 realize (v)<br>
yaj =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 understand (v)<br>
<br>
<br>
--<br>
Voragh<br>
Ca'Non Master of the Klingons<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" target=3D"_bl=
ank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br>
</blockquote></div><br></div>
--089e0160ba86e71ab504efdd8b2d--
--===============9111379428519853198==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============9111379428519853198==--