[97565] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Story: ghuv = The Recruit - 24
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Tue Nov 12 05:14:10 2013
From: "Robyn Stewart" <robyn@flyingstart.ca>
To: "tlhIngan Hol mailing list" <tlhIngan-Hol@kli.org>
In-Reply-To: <CA+7zAmMiUcOKeWLaFJtCG9C=hxFQkJT+by8FM+NSB=tnCJ3L4A@mail.gmail.com>
Date: Tue, 12 Nov 2013 11:14:10 +0100
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
Good solution. Accepted.
-----Original Message-----
From: De'vID [mailto:de.vid.jonpin@gmail.com]
Sent: November 6, 2013 3:02 PM
To: tlhIngan Hol mailing list
Cc: Robyn Stewart
Subject: Re: [Tlhingan-hol] Story: ghuv = The Recruit - 24
On Fri, Sep 13, 2013 at 4:59 AM, Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca> wrote:
> DaH chIm SIp 'aplo' 'ej wIbmeyDaq narghpu' SIp SuD.
>
> wIbmeyDaq = in the vents, at the vents, to the vents nargh = escape
>
> "... the blue/yellow/green gas has escaped into vents."
I actually misunderstood this until I read your explanation. I got that
{wIb} was a typo for {yIb}. But I thought that the gas was coming spreading
through the vents, because I suppose the typical scenario with poison gas is
that someone tosses a canister into a building with a circulatory system,
and suddenly gas is coming *out* of all of the vents. I interpreted {nargh}
as "appear" rather than "escape", but in retrospect had that been the
intention it would've been {yIbmeyvo'
narghpu'...} not {-Daq}.
And actually mightn't {yIbmeyDaq ngabpu'...} "... disappeared into the
vents" be better?
--
De'vID
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol