[97239] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: ngev
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Christopher Kidder-Mostrom)
Wed Sep 18 11:17:08 2013
In-Reply-To: <001501ceb481$a418c270$ec4a4750$@flyingstart.ca>
Date: Wed, 18 Sep 2013 10:16:47 -0500
From: Christopher Kidder-Mostrom <cokidder@cbtheatre.org>
To: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
Cc: KLI <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============4377871222490179470==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a1135fb340a445504e6a9eda4
--001a1135fb340a445504e6a9eda4
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
I found that odd, since we already have a word for merchant, which seems to
fit the definition of a store better.
On Wed, Sep 18, 2013 at 10:13 AM, Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>wrote:
> And in talk now stores are refered to as ngevwI', Hergh ngevwI' =
> pharmacy.
> Not sure if that's ngevwI'mey or ngevwI'pu'.
>
> -----Original Message-----
> From: Steven Boozer [mailto:sboozer@uchicago.edu]
> Sent: September 18, 2013 8:19 AM
> To: tlhingan-hol@kli.org
> Subject: Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: ngev
>
> > Klingon Word of the Day for Wednesday, September 18, 2013
> >
> > Klingon word: ngev
> > Part of speech: verb
> > Definition: sell
> > Source: TKD
>
> As used in canon:
>
> DaH jIHvaD yIngev
> Sell it to me now! PK
>
> cha'puj vIngevmeH chaw' HInobneS
> Give me a permit to sell dilithium, your honor. PK
>
> rura' pente'Daq chuch ngevlaH ghaH
> He can sell ice on Rura Penthe. TKW
>
> tlhIlHal yIngev!
> Sell the mine! KGT
>
> {ngevwI'} seller (n)
>
> nuqDaq ghaH ngevwI''e'
> Where is the shop? TNK
>
> nuqDaq ghaH Hergh ngevwI''e'
> Where is the chemist (i.e. druggist, pharmacist) TNK
>
> And since you can't sell without buying {je'}:
>
> vIje' rIntaH
> I have purchased it. TKD
>
> qa'vam De' vIje' rIntaH
> I have purchased the Genesis Data. ST3
>
> chaq SoHvo' vay' vIje' vIneH
> [Maybe I'd like to buy something from you. (untranslated)] PK
>
> cha'pujqutmey vIje' vIneH
> I want to buy dilithium crystals. PK
>
> cha'pujqutmey vIje' vIneHbej
> I DEFINITELY want to buy dilithium crystals. PK
>
> bIje'be'chugh vaj bIHegh
> Buy or die! CK
>
> TKW 213: This is a common saying among Klingon merchants, usually uttered
> when customers are in the store comparing products or sampling the
> available
> goods, but not purchasing anything. Tellingly, there is no known Klingon
> word for "browse," at least as applied to matters of commerce.
>
> qa' wIje'meH maSuv
> We fight to enrich the spirit.
> (or "We fight in order to buy the spirit.")
>
> TKW 7: perhaps, to the Klingon way of thinking, while one is alive, one
> must sacrifice or give up something (the way one uses credits or latinum
> when making a purchase) in order to ensure that the spirit is one's own.
>
> je'meH lengmey
> Shopping (TNK Category Title)
>
> Duj ghajchugh pagh, beylI'vo' 'oH Daje' net chaw'
> If [ship is] unowned, you may buy it from the Bank. MKE
>
> nuqDaq chaw' vIje'
> Where can I buy a ticket? (TNK)
>
> 'elmeH chaw'mey je'lu'ta'bogh
> will-call tickets (i.e. "that have already been purchased") (WSC)
>
> ... or paying for {DIl} the purchase:
>
> DaH yIDIl
> Pay now! TKD
>
> Dochvetlh DIlmeH Huch 'ar DaneH
> How much do you want for that? TKD
>
> bIDIlbe'chugh vaj bIHegh
> Pay or die! TKD
>
> Soj yIDIl!
> Pay for the food! KGT
>
> vergh 'ach DIlnISbe'
> Free parking. MKE
>
> HoSHal ghajchugh vay', mI' naghmey tIronmoH. wa'maHlogh
> boq'egh mI' naghmey; chen qav'ap. ghajwI'vaD qav'ap yIDIl.
> If [energy source is] owned, throw dice and pay owner a
> total ten times amount shown. MKE
>
> Duj ghajchugh vay', cha'logh boq'egh qav'ap motlh;
> chen qav'ap le'. ghajwI'vaD qav'ap le' yIDIl.
> If [ship is] owned, pay owner twice the rental to which
> they are otherwise entitled. MKE
>
> Related vocabulary:
>
> je' buy, purchase (v)
> DIl pay for (v)
> tlhong barter, bargain (v)
> mech trade (v)
>
> Suy merchant (n)
> Huch money (n)
> Huch chaw' credit card (TNK)
> Huch nav bill (i.e. currency) (MKE)
> HuchQeD economics (n)
> malja' business (n)
> malja' Huq transact business
>
> Are there any financial transactions in the paq'batlh?
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
--
Christopher Kidder-Mostrom
Artistic Director, Commedia Beauregard
cokidder@cbtheatre.org
--001a1135fb340a445504e6a9eda4
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr">I found that odd, since we already have a word for merchan=
t, which seems to fit the definition of a store better.<br></div><div class=
=3D"gmail_extra"><br><br><div class=3D"gmail_quote">On Wed, Sep 18, 2013 at=
10:13 AM, Robyn Stewart <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:robyn@flyi=
ngstart.ca" target=3D"_blank">robyn@flyingstart.ca</a>></span> wrote:<br=
>
<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex">And in talk now stores are refered to as nge=
vwI', Hergh ngevwI' =A0=3D pharmacy.<br>
Not sure if that's ngevwI'mey or ngevwI'pu'.<br>
<div class=3D"HOEnZb"><div class=3D"h5"><br>
-----Original Message-----<br>
From: Steven Boozer [mailto:<a href=3D"mailto:sboozer@uchicago.edu">sboozer=
@uchicago.edu</a>]<br>
Sent: September 18, 2013 8:19 AM<br>
To: <a href=3D"mailto:tlhingan-hol@kli.org">tlhingan-hol@kli.org</a><br>
Subject: Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: ngev<br>
<br>
> Klingon Word of the Day for Wednesday, September 18, 2013<br>
><br>
> Klingon word: ngev<br>
> Part of speech: verb<br>
> Definition: sell<br>
> Source: TKD<br>
<br>
As used in canon:<br>
<br>
=A0 DaH jIHvaD yIngev<br>
=A0 Sell it to me now! PK<br>
<br>
=A0 cha'puj vIngevmeH chaw' HInobneS<br>
=A0 Give me a permit to sell dilithium, your honor. PK<br>
<br>
=A0 rura' pente'Daq chuch ngevlaH ghaH<br>
=A0 He can sell ice on Rura Penthe. TKW<br>
<br>
=A0 tlhIlHal yIngev!<br>
=A0 Sell the mine! KGT<br>
<br>
{ngevwI'} =A0seller (n)<br>
<br>
=A0 nuqDaq ghaH ngevwI''e'<br>
=A0 Where is the shop? TNK<br>
<br>
=A0 nuqDaq ghaH Hergh ngevwI''e'<br>
=A0 Where is the chemist (i.e. druggist, pharmacist) TNK<br>
<br>
And since you can't sell without buying {je'}:<br>
<br>
=A0 vIje' rIntaH<br>
=A0 I have purchased it. TKD<br>
<br>
=A0 qa'vam De' vIje' rIntaH<br>
=A0 I have purchased the Genesis Data. ST3<br>
<br>
=A0 chaq SoHvo' vay' vIje' vIneH<br>
=A0 [Maybe I'd like to buy something from you. (untranslated)] PK<br>
<br>
=A0 cha'pujqutmey vIje' vIneH<br>
=A0 I want to buy dilithium crystals. PK<br>
<br>
=A0 cha'pujqutmey vIje' vIneHbej<br>
=A0 I DEFINITELY want to buy dilithium crystals. PK<br>
<br>
=A0 bIje'be'chugh vaj bIHegh<br>
=A0 Buy or die! CK<br>
<br>
TKW 213: =A0This is a common saying among Klingon merchants, usually uttere=
d<br>
when customers are in the store comparing products or sampling the availabl=
e<br>
goods, but not purchasing anything. Tellingly, there is no known Klingon<br=
>
word for "browse," at least as applied to matters of commerce.<br=
>
<br>
=A0 qa' wIje'meH maSuv<br>
=A0 We fight to enrich the spirit.<br>
=A0(or "We fight in order to buy the spirit.")<br>
<br>
TKW 7: =A0perhaps, to the Klingon way of thinking, while one is alive, one<=
br>
must sacrifice or give up something (the way one uses credits or latinum<br=
>
when making a purchase) in order to ensure that the spirit is one's own=
.<br>
<br>
=A0 je'meH lengmey<br>
=A0 Shopping (TNK Category Title)<br>
<br>
=A0 Duj ghajchugh pagh, beylI'vo' 'oH Daje' net chaw'<b=
r>
=A0 If [ship is] unowned, you may buy it from the Bank. MKE<br>
<br>
=A0 nuqDaq chaw' vIje'<br>
=A0 Where can I buy a ticket? (TNK)<br>
<br>
=A0 'elmeH chaw'mey je'lu'ta'bogh<br>
=A0 will-call tickets (i.e. "that have already been purchased") (=
WSC)<br>
<br>
... or paying for {DIl} the purchase:<br>
<br>
=A0 DaH yIDIl<br>
=A0 Pay now! TKD<br>
<br>
=A0 Dochvetlh DIlmeH Huch 'ar DaneH<br>
=A0 How much do you want for that? TKD<br>
<br>
=A0 bIDIlbe'chugh vaj bIHegh<br>
=A0 Pay or die! TKD<br>
<br>
=A0 Soj yIDIl!<br>
=A0 Pay for the food! KGT<br>
<br>
=A0 vergh 'ach DIlnISbe'<br>
=A0 Free parking. MKE<br>
<br>
=A0 HoSHal ghajchugh vay', mI' naghmey tIronmoH. wa'maHlogh<br>
=A0 =A0boq'egh mI' naghmey; chen qav'ap. ghajwI'vaD qav'=
;ap yIDIl.<br>
=A0 If [energy source is] owned, throw dice and pay owner a<br>
=A0 =A0total ten times amount shown. MKE<br>
<br>
=A0 Duj ghajchugh vay', cha'logh boq'egh qav'ap motlh;<br>
=A0 =A0chen qav'ap le'. ghajwI'vaD qav'ap le' yIDIl.<br=
>
=A0 If [ship is] owned, pay owner twice the rental to which<br>
=A0 =A0they are otherwise entitled. MKE<br>
<br>
Related vocabulary:<br>
<br>
je' =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 buy, purchase (v)<br>
DIl =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 pay for (v)<br>
tlhong =A0 =A0 =A0 =A0 =A0barter, bargain (v)<br>
mech =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0trade (v)<br>
<br>
Suy =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 merchant (n)<br>
Huch =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0money (n)<br>
=A0Huch chaw' =A0 =A0 =A0credit card (TNK)<br>
=A0Huch nav =A0 =A0 =A0 =A0bill (i.e. currency) (MKE)<br>
HuchQeD =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 economics (n)<br>
malja' =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0business (n)<br>
=A0malja' Huq =A0 =A0 =A0transact business<br>
<br>
Are there any financial transactions in the paq'batlh?<br>
<br>
<br>
--<br>
Voragh<br>
Ca'Non Master of the Klingons<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" target=3D"_bl=
ank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" target=3D"_bl=
ank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear=3D"all"><br>-- <br><font>Chris=
topher Kidder-Mostrom<br><font>Artisti<font>c Director, Commedia Beaure<fon=
t>gard<br><font><a href=3D"mailto:cokidder@cbtheatre.org" target=3D"_blank"=
>cokidder@cbtheatre.org</a><br>
<font></font><br></font></font></font></font></font>
</div>
--001a1135fb340a445504e6a9eda4--
--===============4377871222490179470==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============4377871222490179470==--