[96561] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: Satlh

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Mon Jun 24 12:29:38 2013

From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Mon, 24 Jun 2013 16:29:26 +0000
In-Reply-To: <51C86CAC.5000303@gmx.de>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

ghItlh Voragh:
>> Related words:
>>
>> naH 		fruit/vegetable (n)
>> tIr 		grain (n)
>> [...]

Lieven:
> insert here:
> loSpev 		quadrotriticale (n)
> 
> The only grain {tIr} which grows on Sherman's planet {Serman yuQ}.
> I think the source for that is the TOS episode.

And we can add these Terran grains:

meyIS tIr 					sweet corn (n)
ray' tIr 					rice (n)

{tIr} can be made into or is an ingredient of:

tIr ngogh 					bread (n)
ngat						granulated cartilage (n)
chab  					pie, tart, dumpling (n)
  pItSa' chab 				  pizza (n)
'Iwchab 					blood pie (n)
  ro'qegh'Iwchab 			  *rokeg* blood pie (n)
Ha'DIbaH ghIH tIr ngogh je 		burger (n)


KGT 89f.:  if [the meat] is fresh, the "cook" may {pID} it, which involves coating it with herbed granulated cartilage (not necessarily from the same animal) mixed with some kind of {tIr} (grain) and doing very little else. The name of the granulated cartilage is {ngat}, which has also come to mean gunpowder.

SuStel [date?]:  At a qep'a' a few years ago, we asked Marc Okrand about this, and he said that {chab} would work for this. The word means any baked bread or crust sort of food. So, doughnuts are {chab}, turnovers are {chab}, and pizza is {chab}. Mince pie would be {chab}. Bagels are {chab}. ... [However] {chab} doesn't equal bread.

Time for lunch!  ro'qegh'Iwchab HInob!

--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons




_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post