[95864] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Do you, personally, accept non-Okrandian Klingon?
daemon@ATHENA.MIT.EDU (=?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?=)
Wed Mar 13 16:55:13 2013
In-Reply-To: <001c01ce202b$8efd71a0$acf854e0$@flyingstart.ca>
Date: Wed, 13 Mar 2013 21:54:50 +0100
From: =?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?= <esperantist@gmail.com>
To: tlhIngan Hol mailing list <tlhIngan-Hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============2685494056268303768==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=90e6ba308f70fffc0c04d7d49d05
--90e6ba308f70fffc0c04d7d49d05
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I, personally, do accept (and sometimes but seldom) use Klingonized names
for people and places, though I chose not to choose a Klingon name for
myself. When I write in Klingon (as on my blog) I sometimes change names of
people and sometimes leave them as they are; it depends. I also sometimes
used to combine words as compounds (I used {mI'QeD} for mathematics, I
think), but I wouldn't completely invent a new word out of thin air.
On my translations on Tatoeba I stick with the canon words and personally
don't even use transcribed names, there, while some others do (which is
fine).
- Andr=C3=A9
2013/3/13 Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>
> The KLI did the translations for this book.
>
> -----Original Message-----
> From: Michael Roney, Jr. PKT [mailto:nahqun@gmail.com]
> Sent: March 13, 2013 1:27 PM
> To: tlhIngan Hol mailing list
> Subject: [Tlhingan-hol] Do you, personally, accept non-Okrandian Klingon?
>
> I have a feeling that most of the group here only uses words invented by
> Okrand.
>
> Sure, there's the Extended Corpus Project http://kli.org/stuff/ECP.htmlBu=
t
> it discounts those words itself, "Most of the words here are not properly
> part of the Klingon language as considered by speakers of the language
> (they
> even have sounds not in Klingon),..."
>
> But what about words that authors invent for their books that are in the
> tlhIngan Hol style?
> Keith R. A. DeCandido has plenty of Klingon words in his novels that
> weren't
> created by Okrand.
>
>
> But more importantly, what about the upcoming How to Speak Klingon Audio
> Phrasebook by Ben Grossblatt.
>
> http://trekmovie.com/2013/03/13/look-inside-upcoming-how-to-speak-klingon=
-au
> dio-phrasebook/
>
> Ben is not Marc.
> Not really sure who Ben is; but CBS approved his book.
>
> I'm looking forward to learning how to say "You bludgeon divinely."
>
> ~naHQun
>
> --
> ~Michael Roney, Jr.
> Professional Klingon Translator
> webOS Developer
>
> http://www.twitter.com/roneyii
> http://www.google.com/s2/profiles/110546798564536163288
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
--90e6ba308f70fffc0c04d7d49d05
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr">I, personally, do accept (and sometimes but seldom) use Kl=
ingonized names for people and places, though I chose not to choose a Kling=
on name for myself. When I write in Klingon (as on my blog) I sometimes cha=
nge names of people and sometimes leave them as they are; it depends. I als=
o sometimes used to combine words as compounds (I used {mI'QeD} for mat=
hematics, I think), but I wouldn't completely invent a new word out of =
thin air.<br>
On my translations on Tatoeba I stick with the canon words and personally d=
on't even use transcribed names, there, while some others do (which is =
fine).<br><br>- Andr=C3=A9 <br><br><div class=3D"gmail_quote">2013/3/13 Rob=
yn Stewart <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:robyn@flyingstart.ca" ta=
rget=3D"_blank">robyn@flyingstart.ca</a>></span><br>
<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex">The KLI did the translations for this book.<=
br>
<div class=3D"HOEnZb"><div class=3D"h5"><br>
-----Original Message-----<br>
From: Michael Roney, Jr. PKT [mailto:<a href=3D"mailto:nahqun@gmail.com">na=
hqun@gmail.com</a>]<br>
Sent: March 13, 2013 1:27 PM<br>
To: tlhIngan Hol mailing list<br>
Subject: [Tlhingan-hol] Do you, personally, accept non-Okrandian Klingon?<b=
r>
<br>
I have a feeling that most of the group here only uses words invented by<br=
>
Okrand.<br>
<br>
Sure, there's the Extended Corpus Project <a href=3D"http://kli.org/stu=
ff/ECP.html" target=3D"_blank">http://kli.org/stuff/ECP.html</a> But<br>
it discounts those words itself, "Most of the words here are not prope=
rly<br>
part of the Klingon language as considered by speakers of the language (the=
y<br>
even have sounds not in Klingon),..."<br>
<br>
But what about words that authors invent for their books that are in the<br=
>
tlhIngan Hol style?<br>
Keith R. A. DeCandido has plenty of Klingon words in his novels that weren&=
#39;t<br>
created by Okrand.<br>
<br>
<br>
But more importantly, what about the upcoming How to Speak Klingon Audio<br=
>
Phrasebook by =C2=A0Ben Grossblatt.<br>
<a href=3D"http://trekmovie.com/2013/03/13/look-inside-upcoming-how-to-spea=
k-klingon-au
dio-phrasebook/" target=3D"_blank">http://trekmovie.com/2013/03/13/look-ins=
ide-upcoming-how-to-speak-klingon-au<br>
dio-phrasebook/</a><br>
<br>
Ben is not Marc.<br>
Not really sure who Ben is; but CBS approved his book.<br>
<br>
I'm looking forward to learning how to say "You bludgeon divinely.=
"<br>
<br>
~naHQun<br>
<br>
--<br>
~Michael Roney, Jr.<br>
Professional Klingon Translator<br>
webOS Developer<br>
<br>
<a href=3D"http://www.twitter.com/roneyii" target=3D"_blank">http://www.twi=
tter.com/roneyii</a><br>
<a href=3D"http://www.google.com/s2/profiles/110546798564536163288" target=
=3D"_blank">http://www.google.com/s2/profiles/110546798564536163288</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">Tlhingan-hol@stodi=
.digitalkingdom.org</a><br>
<a href=3D"http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" t=
arget=3D"_blank">http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-=
hol</a><br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">Tlhingan-hol@stodi=
.digitalkingdom.org</a><br>
<a href=3D"http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" t=
arget=3D"_blank">http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-=
hol</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>
--90e6ba308f70fffc0c04d7d49d05--
--===============2685494056268303768==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============2685494056268303768==--