[95360] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] New Klingon glossary extractor + flashcards
daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Tue Dec 25 06:17:03 2012
In-Reply-To: <CA+7afY33pE2h9J9ZB3vGiZq+Jo6Qfkayp2kb0CPpTFKSndBO-A@mail.gmail.com>
Date: Tue, 25 Dec 2012 12:16:23 +0100
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============2299234229192012619==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf3074b1bab6a89704d1ab718d
--20cf3074b1bab6a89704d1ab718d
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
maHvatlh:
> [...]
> If you want to try this program out, go to http://klingonska.org/glossary/and see if you can make sense of it.
majQa'.
maHvatlh:
> Also, I'd like to have a somewhat catchier name for it than the current
"Klingon Glossary Extractor & Flashcards", so if anyone has ideas for a
name, that would be appreciated. :)
I believe the Klingon word for "extractor" is {tuQDoq}. :-)
--
De'vID
--20cf3074b1bab6a89704d1ab718d
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
<p dir="ltr"><br>
maHvatlh:<br>
> [...]<br>
> If you want to try this program out, go to <a href="http://klingonska.org/glossary/">http://klingonska.org/glossary/</a> and see if you can make sense of it. </p>
<p dir="ltr">majQa'.</p>
<p dir="ltr">maHvatlh:<br>
> Also, I'd like to have a somewhat catchier name for it than the current "Klingon Glossary Extractor & Flashcards", so if anyone has ideas for a name, that would be appreciated. :)</p>
<p dir="ltr">I believe the Klingon word for "extractor" is {tuQDoq}. :-)</p>
<p dir="ltr">--<br>
De'vID</p>
--20cf3074b1bab6a89704d1ab718d--
--===============2299234229192012619==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============2299234229192012619==--