[95075] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Trains

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Mon Nov 26 03:26:34 2012

In-Reply-To: <BAY166-W60A6DFD188FE371AD09A05AA5A0@phx.gbl>
Date: Mon, 26 Nov 2012 09:25:46 +0100
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
To: KLI <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

--===============3437472744149472964==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf302ef99c15c33704cf61ae8b

--20cf302ef99c15c33704cf61ae8b
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

On 23 Nov 2012 03:19, "Rohan Fenwick - QeS 'utlh" <qeslagh<qeslagh@hotmail.com>
@ <qeslagh@hotmail.com>hotmail.com <qeslagh@hotmail.com>> wrote:
>
> ghItlhpu' Felix, jatlh:
>
> > Aye, I'm aware of the rule; it's just not something I'd take for
granted works in a relative phrase.
>
> Ah, fair enough. I didn't think about that. I guess I gloss over it for
two reasons: we know (IIRC) that if there is an {-'e'}-marked noun in a
relative clause, it's the head; and (b) relative sentences aren't otherwise
all that distinct from ordinary Klingon sentences. There's no morphological
sign other than a little {-bogh} suffix that the sentence is anything
special, so if a rule applies to main clauses, I tend to just apply it to
subordinate clauses as well unless we've been told otherwise.
>

We didn't have (m)any examples of relative clauses with adverbials before
did we?

Now we have a clearer understanding of the following kinds of sentences.

{nom lengbogh DujlIj qIp loQ jejHa'bogh 'etlhDaj}
His slightly dull sword hit your fast-moving ship.
His slightly dull sword quickly hit your moving ship.

{lengbogh DujlIj'e' nom qIp loQ jejHa'bogh 'etlhDaj}
His slightly dull sword quickly hit your moving ship.

{pay' nom lengbogh DujlIj qIp loQ jejHa'bogh 'etlhDaj}
{nom lengbogh DujlIj'e' pay' qIp loQ jejHa'bogh 'etlhDaj}
His slightly dull sword suddenly hit your fast-moving ship.

{nom pay' lengbogh DujlIj qIp loQ jejHa'bogh 'etlhDaj}
{pay' lengbogh DujlIj'e' nom qIp loQ jejHa'bogh 'etlhDaj}
His slightly dull sword quickly hit your suddenly-moving ship.

etc.

--
De'vID

--20cf302ef99c15c33704cf61ae8b
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<p dir=3D"ltr"><br>
On 23 Nov 2012 03:19, &quot;Rohan Fenwick - QeS &#39;utlh&quot; &lt;<a href=
=3D"mailto:qeslagh@hotmail.com">qeslagh</a><a href=3D"mailto:qeslagh@hotmai=
l.com">@</a><a href=3D"mailto:qeslagh@hotmail.com">hotmail.com</a>&gt; wrot=
e:<br>

&gt;<br>
&gt; ghItlhpu&#39; Felix, jatlh:<br>
&gt;<br>
&gt; &gt; Aye, I&#39;m aware of the rule; it&#39;s just not something I&#39=
;d take for granted works in a relative phrase.<br>
&gt;<br>
&gt; Ah, fair enough. I didn&#39;t think about that. I guess I gloss over i=
t for two reasons: we know (IIRC) that if there is an {-&#39;e&#39;}-marked=
 noun in a relative clause, it&#39;s the head; and (b) relative sentences a=
ren&#39;t otherwise all that distinct from ordinary Klingon sentences. Ther=
e&#39;s no morphological sign other than a little {-bogh} suffix that the s=
entence is anything special, so if a rule applies to main clauses, I tend t=
o just apply it to subordinate clauses as well unless we&#39;ve been told o=
therwise.<br>

&gt;</p>
<p dir=3D"ltr">We didn&#39;t have (m)any examples of relative clauses with =
adverbials before did we?</p>
<p dir=3D"ltr">Now we have a clearer understanding of the following kinds o=
f sentences.</p>
<p dir=3D"ltr">{nom lengbogh DujlIj qIp loQ jejHa&#39;bogh &#39;etlhDaj}<br=
>
His slightly dull sword hit your fast-moving ship.<br>
His slightly dull sword quickly hit your moving ship.</p>
<p dir=3D"ltr">{lengbogh DujlIj&#39;e&#39; nom qIp loQ jejHa&#39;bogh &#39;=
etlhDaj}<br>
His slightly dull sword quickly hit your moving ship.</p>
<p dir=3D"ltr">{pay&#39; nom lengbogh DujlIj qIp loQ jejHa&#39;bogh &#39;et=
lhDaj}<br>
{nom lengbogh DujlIj&#39;e&#39; pay&#39; qIp loQ jejHa&#39;bogh &#39;etlhDa=
j}<br>
His slightly dull sword suddenly hit your fast-moving ship.</p>
<p dir=3D"ltr">{nom pay&#39; lengbogh DujlIj qIp loQ jejHa&#39;bogh &#39;et=
lhDaj}<br>
{pay&#39; lengbogh DujlIj&#39;e&#39; nom qIp loQ jejHa&#39;bogh &#39;etlhDa=
j}<br>
His slightly dull sword quickly hit your suddenly-moving ship.</p>
<p dir=3D"ltr">etc.</p>
<p dir=3D"ltr">--<br>
De&#39;vID</p>

--20cf302ef99c15c33704cf61ae8b--


--===============3437472744149472964==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============3437472744149472964==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post