[95064] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Trains
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Fiat Knox)
Thu Nov 22 15:54:20 2012
Date: Thu, 22 Nov 2012 20:53:47 +0000 (GMT)
From: Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk>
To: Klingon Mailing List <tlhingan-hol@kli.org>,
Lucifuge Rofocale <fiat_knox@yahoo.co.uk>
In-Reply-To: <50AE4A2E.8070101@trimboli.name>
Reply-To: Fiat Knox <fiat_knox@yahoo.co.uk>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============4232381146664819575==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="-75644646-487708653-1353617627=:58613"
---75644646-487708653-1353617627=:58613
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> > "Train" as in "locomotive?" The "train" usually refers to the carriages=
=0A> > being pulled along behind the actual locomotive itself, so perhaps=
=0A> > something like "lupwI' thlegh'a'" (big line of carriages) perhaps?=
=0A=0A> In my (American Mid-Atlantic) dialect of English, all the cars plus=
=0A> the locomotive are called a "train." I recognize the distinction you'r=
e making,=0A> but it sounds like jargon to me.=0A=0A"Train" is also used to=
describe the process of acquiring a skill through repetitive exercises des=
igned to develop the requisite muscle memory, as well as the ludicrously lo=
ng cape that trails behind a bride in a wedding and a convoy of wagons movi=
ng in single file.=0A=0A"Train" means the whole locomotive in Britain, as w=
ell as just the locomotive on its own - which is also just called the "engi=
ne," with the carriages just known as such when separated from the engine w=
hich is the source of their motive power.=0A=0AJust had to be sure, for mys=
elf more than anything.=0A=0ADid someone mention "lupwI' mIr" elsewhere? Do=
es that work out as the optimal translation attempt?=0A
---75644646-487708653-1353617627=:58613
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html><body><div style=3D"color:#000; background-color:#fff; font-family:ta=
homa, new york, times, serif;font-size:12pt"><div>> > "Train" as in "=
locomotive?" The "train" usually refers to the carriages<br>> > being=
pulled along behind the actual locomotive itself, so perhaps<br>> > =
something like "lupwI' thlegh'a'" (big line of carriages) perhaps?<br><br>&=
gt; In my (American Mid-Atlantic) dialect of English, all the cars plus</di=
v><div>> the locomotive are called a "train." I recognize the distinctio=
n you're making,</div><div>> but it sounds like jargon to me.<br><br><sp=
an>"Train" is also used to describe the process of acquiring a skill throug=
h repetitive exercises designed to develop the requisite muscle memory, as =
well as the ludicrously long cape that trails behind a bride in a wedding a=
nd a convoy of wagons moving in single file.</span></div><div style=3D"colo=
r: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: tahoma,new
york,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><spa=
n><br></span></div><div style=3D"color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font=
-family: tahoma,new york,times,serif; background-color: transparent; font-s=
tyle: normal;"><span>"Train" means the whole locomotive in Britain, as well=
as just the locomotive on its own - which is also just called the "engine,=
" with the carriages just known as such when separated from the engine whic=
h is the source of their motive power.</span></div><div style=3D"color: rgb=
(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: tahoma,new york,times,serif; backg=
round-color: transparent; font-style: normal;"><br><span></span></div><div =
style=3D"color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: tahoma,new york=
,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><span>Jus=
t had to be sure, for myself more than anything.</span></div><div style=3D"=
color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font-family: tahoma,new
york,times,serif; background-color: transparent; font-style: normal;"><br>=
<span></span></div><div style=3D"color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; font=
-family: tahoma,new york,times,serif; background-color: transparent; font-s=
tyle: normal;"><span>Did someone mention "lupwI' mIr" elsewhere? Does that =
work out as the optimal translation attempt?<br></span></div></div></body><=
/html>
---75644646-487708653-1353617627=:58613--
--===============4232381146664819575==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============4232381146664819575==--