[94790] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: pon

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Sun Oct 7 06:47:29 2012

From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
To: De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com>, tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Sun, 7 Oct 2012 10:46:22 +0000
In-Reply-To: <CA+7zAmMsD3Hd2HDJ437wjUJbk---BpZrPCu5ht84sBJKYSg3hg@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

> How would you interpret {ponlu'}?

It's tempting to interpret it as "One's convinced that ...", as in {puvlaH targhmey [ghaHvaD] 'e' ponlu'.} ("He/She is convinced that targs can fly.")
However, I'm guessing that only works in the most literal sense: In English (and in Swedish, and probably lots of other related languages), saying "I'm convinced that..." is basically a way of saying "I'm very certain that...", even if no act of convincing played a prominent role in your coming to that certainty. So for that, I suppose you might use {Harchu'} or {Sovchu'}. {Sovbej} was used in ST:VI, and I suppose that might make sense in some contexts.

So, {puvlaH targhmey [ghaHvaD] 'e' ponlu'.} would probably mean "There occurs an act of convincing, making somebody more certain than before that targs can fly."
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post