[94036] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] qoS lop EvoSwitch net maq
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Fri Jul 13 05:16:41 2012
From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
To: Rohan Fenwick - QeS 'utlh <qeslagh@hotmail.com>, "tlhingan-hol@kli.org"
<tlhingan-hol@kli.org>
Date: Fri, 13 Jul 2012 09:15:37 +0000
In-Reply-To: <BAY166-W113467896F1704CBFF11DFAAD70@phx.gbl>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
Glad you liked it; that's my first "professional" translation :)
Some missing lu-prefixes, at least one suffix order goof and unfortunately =
they omitted the explanatory =AB**tera'nganpu'vaD tera' QorghtaHghach 'oS S=
uDqu'taHghach.=BB. Also, I don't really think the notion of cost leadership=
is expressed all that well with my talk of superior qav'apmey.
On the whole, however, I'm quite pleased with how it turned out.
________________________________________
From: Rohan Fenwick - QeS 'utlh [qeslagh@hotmail.com]
Sent: Friday, July 13, 2012 05:53
To: tlhingan-hol@kli.org
Subject: Re: [Tlhingan-hol] qoS lop EvoSwitch net maq
ghItlhpu' ghunchu'wI', jatlh:
> DaHjaj mumer De' vItu'bogh.
> http://www.datacenterknowledge.com/evoswitch-star-trek/ vIlaD net
> chup, 'ej mu'tlhegh Daj vIlegh: "You can also check out the full
> release in English or Klingon." vaj tlhIngan Hol ghItlh vIHotlh.
nom vIlaD je jIH 'ej mumerqu' je. Dun tlhIngan Hol chovnatlhchaj. qonba'ta'
jatlhwI' po'qu'.
Indeed, I'm frankly stunned by the quality of the Klingon, and I wonder if
one of our mob isn't behind it. The few spelling and grammar errors that
are there are minor and the control over verb agreement is superb. No sign
of who did the translation?
QeS 'utlh
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol