[93075] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] chatlh wIb

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID jonpIn)
Mon Apr 30 23:40:28 2012

In-Reply-To: <C5A687AE-B550-4D71-9942-1520FDBB88BD@flyingstart.ca>
Date: Tue, 1 May 2012 05:40:11 +0200
From: "De'vID jonpIn" <de.vid.jonpin@gmail.com>
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

De'vID:
>> chatlhDaj QaQ law' ghojwI'pu'Daj chatlh QaQ puS 'e' tlhojmo'
>> {Bankei}, ghel, jatlh: <DaHjaj vut 'Iv?>

Qov:
> chatlh QIv vutpu' ghojwI'Daj 'e' Harbe'mo' ghel'a'?
>
> DaHjaj vutnISchoHmo' vutwI' nIv, ghel'a?
>
> chatlh QIv vutwI'na' ngumeH ghel, pagh =A0 QIvmo' chatlh DaHjaj vutwI' wI=
vnISlu'mo' ghel'a'?
>
> vutlaHmeH D. ghojmoHta''a' B. pagh ghaHvaD lalDan neH ghojmoH'a'?

(answered below)

De'vID:
>> qanmo' {Bankei} 'ej quvmo', chatlh nIvqu'
>> neH Sop 'e' qotlh 'e' ghojDI' {Bankei},

Qov:
> 'eDjen ghaH'a'? chay' ghoj?

ja' vutwI'.  I guess I should make that more explicit than the English.

De'vID:
>> lojmIt HurDaq ba'taH {Dairyo} 'ej qeHHa' ghojmoHwI'Daj 'e' qoy'.

Qov:
> It took me a little while to attach a concept to qeHHa'. Must be the 4:00=
 am thing. I was thinking qeHbe'choH woyld be better, but that qeH wasn't q=
uite right for B's action. But then I managed to turn qeH inside out in my =
mind. majQa'! Best translation of forgive I've ever seen. Did you come up w=
ith that?

I can't take the credit.  It's from {paq'batlh}, on p.100.

De'vID:
>> tagha', tlhoS Qay'mo' vIlle',

Qov:
> 'Iv ghaH vIlle'vam'e'? toy'wI ghaH'a'?

jISovbe'.  vIlle' ghaH neH.

De'vID:
>> ngugh lojmIt poSmoH {Bankei}. =A0mon. =A0{Dairyo}vaD jatlh:

Qov:
> ghaytan pa'DajDaq Soj pol.

chaq.

De'vID:
>> <ghojwI'wI'
>> ramqu' Soj rapbogh Soj'e'
>
> rap is "be the same" not "be the same as". I think you mean Soj rap wISop=
 jIH, ghojwI'wI' ramqu' je 'e' vIqap.

bIlugh.

Qov:
> Maybe I'm glad you didn't go there, but the concept of fresher or not fer=
mented helps to explain what was better about the soup.
> As you'll see below, when I read the Klingon I thought it was about B ber=
ating himself for inadequately teaching his students to make soup, Making i=
t clear that this was a matter of ingredient selection not cooking skill wo=
uld have helped me here.

I didn't want to overcomplicate things.  But perhaps an explanation in
the Klingon is in order.

Qov:
>> , noticing that he was being served better miso than
>> his pupils, asked: "Who is the cook today?"
>
> Ahhh. I read chatlhDaj QaQ law' ghojwI'Daj chatlh QaQ puS as the possessi=
on indicating the cook not the consumer. The English takes pains to avoid t=
hat interpretation. =A0Perhaps DuqDaj chatlh QaQ law' ... or chatlh Sopbogh=
 QaQ law' ...
>
> If you serve me something and I say "my cake is better than yours," I'm i=
nsulting your cake (or talking up mine) not commenting on your generosity i=
n giving me the best piece.
>
> I wonder (and apologize for) what wrong paths I send my readers down by f=
ailing to block a possible misinterpretation.

I guess I need to repeat {Bankei}'s name to make this clear:
chatlh'e' Sopbogh {Bankei} QaQ law' chatlh'e' Sopbogh ghojwI'pu'Daj
QaQ puS 'e' tlhojmo' {Bankei}...

-- =

De'vID

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post