[91778] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' wa'vatlh wejmaH wej:

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Fri Jan 20 16:14:49 2012

From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Fri, 20 Jan 2012 15:14:33 -0600
In-Reply-To: <BAY166-W33F840BE977C3D5637AEE9AA870@phx.gbl>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

Another option:

leghlaHbe'meH, qama' nachDaq buq lan vajar.
So that he could not see, Vajar put a bag on (over?) the prisoner's head.

or with the new verb:

nach velmeH buq lo' vajar.
Vajar used a bag to cover the prisoner's head.


--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons


> -----Original Message-----
> From: Rohan Fenwick - QeS 'utlh [mailto:qeslagh@hotmail.com]
> Sent: Friday, January 20, 2012 10:31 AM
> 
> ghItlhpu' Qov, jatlh:
> > leghlaHbe'meH qama', qab So'bogh qama' mIv lan[110].
> > [110] Anyone have a better way to describe hooding or blindfolding a
> > prisoner?
> 
> jang Voragh, jatlh:
> > {qama' mInDu' qat} "he wrapped/encased the prisoner's eyes"?
> 
> I like that. It works well.
> 
> > (Interesting that we have no verb for "cover [up]".)
> 
> Actually, with the architectural vocab Quvar gave us from Marc on the
> 9th
> of this month we received just such a verb: {vel}. We only have it in
> the
> context of carpet-laying (a carpet or rug is said to {vel} the floor,
> so
> I guess a person {velmoH}s the rug), but from the expanded gloss of
> "cover,
> coat, mask" it seems to have fairly broad meaning. So how about:
> 
> leghlaHbe'meH qama', mInDu'Daj velmoH vajar
> In order that the prisoner was unable to see, Vajar covered his eyes
> 
> QeS 'utlh
> 

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post