[91569] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] nuq bop bom: 'ay' wa'vatlh wa'maH cha':

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Rohan F)
Fri Jan 6 00:04:43 2012

From: Rohan F <qeslagh@hotmail.com>
To: <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Fri, 6 Jan 2012 15:04:24 +1000
In-Reply-To: <CAFK8js1U6brsF6TKZqRoZ3E0nJVMAmAfzuZ9=de-MPi-177TQQ@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org


ghItlhpu' De'vID, jatlh:
> Which captions? =A0I'll have to haul out my DVD to watch it again, but I
> don't recall seeing {nuq DaghoS}, and I think I would've noticed since
> it would've surprised me.

Me too. By a happy coincidence I just watched ST6 again a few days ago and
though I didn't have the captions on, I'm sure I heard {nuqDaq ghoS}.
Though it's Clipped Klingon, the following sentence is clearly Morskan
{ghewmey SuqQo'}, which is also clipped.

Also, the sentence containing {ghoS} follows the atrocious Klingon response
by Uhura, which is largely unintelligible but which clearly begins with the
phrase {*Ursva maH} "we are the [ship] Ursva". Given that the pronoun is
{maH}, I think if the Klingon's response to Uhura contained any prefix it
would've been {bo-}.

> (It was the same television I on which I watched Captain Klaa shout
> {HIvHe choHmoH!} during a different visit. From that I learned that
> {choHmoH} means to change something else, thus {choH} would mean to
> become different.)

Intriguing. From {woj choHwI'} and {HoS choHwI'} I'd assumed that {choH}
was to change something else, so if something changed on its own, then it
was {choHlu'}. I don't think I have any of the actual phrases from ST5 -
maybe I should hurry up and watch it!

QeS 'utlh
 		 	   		  =

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post