[91234] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: QoD
daemon@ATHENA.MIT.EDU (lojmIt tI'wI' nuv)
Sun Dec 11 20:54:24 2011
From: "lojmIt tI'wI' nuv" <lojmitti7wi7nuv@gmail.com>
Date: Sun, 11 Dec 2011 20:54:04 -0500
In-Reply-To: <CA+7zAmOTHkdwVzobDrMu4Xofhx3K4ZGBd3f3qYfqgm3CA4nY+w@mail.gmail.com>
To: tlhIngan-Hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============2329519949492892185==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="Apple-Mail=_B6C6721C-7AB9-48C0-9084-A26CD9A515B9"
--Apple-Mail=_B6C6721C-7AB9-48C0-9084-A26CD9A515B9
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain;
charset=iso-8859-1
Keep in mind that spacecraft lack rudders. "Maneuvering thrusters" =
appears in many places in the Star Trek world. {QoDmeH chuyDaH}?=20
lojmIt tI'wI' nuv
lojmIttI7wI7nuv@gmail.com
On Dec 11, 2011, at 2:03 PM, De'vID jonpIn wrote:
> >> Klingon Word of the Day for Sunday, December 11, 2011
> >>
> >> Klingon word: QoD
> >> Part of speech: verb
> >> Definition: maneuver (engines)
>=20
> Qov:
> > Does anyone have any idea what an engine manoeuvre is? Theories?
>=20
> Maybe the word "(engines)" is just there to indicate that this word is =
not related to {tuH} "maneuver (military term)". Bracketed words in the =
definitions in TKD often served as disambiguators between the multiple =
possible readings of the English definitions. In other words, maybe =
"(engines)" just means this word is used with vehicles, as opposed to =
(say) armies or fleets or people.
>=20
> --
> De'vID
>=20
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--Apple-Mail=_B6C6721C-7AB9-48C0-9084-A26CD9A515B9
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/html;
charset=iso-8859-1
<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div>Keep in mind that spacecraft lack rudders. "Maneuvering thrusters" appears in many places in the Star Trek world. {QoDmeH chuyDaH}? </div><br><div apple-content-edited="true">
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; font-size: medium; "><div>lojmIt tI'wI' nuv</div><div><a href="mailto:lojmIttI7wI7nuv@gmail.com">lojmIttI7wI7nuv@gmail.com</a></div><div><br></div></span><br class="Apple-interchange-newline">
</div>
<br><div><div>On Dec 11, 2011, at 2:03 PM, De'vID jonpIn wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><p>>> Klingon Word of the Day for Sunday, December 11, 2011<br>
>><br>
>> Klingon word: QoD<br>
>> Part of speech: verb<br>
>> Definition: maneuver (engines)</p><p>Qov:<br>
> Does anyone have any idea what an engine manoeuvre is? Theories?</p><p>Maybe the word "(engines)" is just there to indicate that this word is not related to {tuH} "maneuver (military term)". Bracketed words in the definitions in TKD often served as disambiguators between the multiple possible readings of the English definitions. In other words, maybe "(engines)" just means this word is used with vehicles, as opposed to (say) armies or fleets or people.</p><p>--<br>
De'vID</p>
_______________________________________________<br>Tlhingan-hol mailing list<br><a href="mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org</a><br>http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol<br></blockquote></div><br></body></html>
--Apple-Mail=_B6C6721C-7AB9-48C0-9084-A26CD9A515B9--
--===============2329519949492892185==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============2329519949492892185==--