[90718] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] learnings from Saarbrucken qepHom'a'

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Qov)
Wed Nov 16 16:32:57 2011

Date: Wed, 16 Nov 2011 13:26:48 -0800
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
From: Qov <robyn@flyingstart.ca>
In-Reply-To: <F52986192E9FE346B0B7EF3D6F98E87711C04C5A@EXDB3.ug.kth.se>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

vogh Haghchu'taH Qov!

When nuq bop bom (my story) was cited as an =

occurrence of the word I thought, "well that's an =

honour," but I hadn't thought through the =

implications. Now I must quickly write another =

sex scene incorporating the remaining new =

vocabulary so as to confuse as many Klingonists =

as possible. vajar is probably going to get lucky =

in the episode I'm writing tonight, but as it's =

not relevant to the plot, I was going to have =

them discreetly do that in a private room between chapters.

Do'Ha' DaH <whore 'ay'> vIqawtaH. Thanks for daring to share a funny story.

- Qov 'utlh.


At 13:11 16/11/2011, Felix Malmenbeck wrote:
> >> <'IvtIH> "n. hip"
> >
> > baQa' jay'! Only now I know what it means, I got the pun. I believe I
> > will never get rid of it... :-)
>
>My history of pun-derstanding this word is somewhat different:
>
>Saw the word. Understood that it was a plural body part.
>Wondered if the fact that De'vID was reluctamt =

>to state its meaning was due to its being naughty.
>Noticed that it was used in a very raunchy nuq =

>bop bom 'ay'; took this as confirmation that it referred to naughty parts.
>Read Qov's story in full. Apparently, the woman =

>was the one with 'IvtIHDu', so it probably =

>referred to breasts (perhaps specifically to the female incarnation thereo=
f).
>Was perplexed by the sentence =ABDuQqu'meH, =

>'IvtIHDu'Daj 'uch Mahoun. pe'vIl 'eltaH.=BB, but =

>didn't dare ask for clarifucation.
>Investigated the pun. "hooray". Made sense to =

>me, but I was still a bit surprised to see pun =

>of that nature enter the language.
>
>...and then De'vID explained what the word =

>really meant, and there was much blushing.
>
>loghaD qabDoq
>________________________________________
>From: Lieven Litaer [lieven.litaer@web.de]
>Sent: Wednesday, November 16, 2011 18:51
>To: tlhingan-hol@kli.org
>Subject: Re: [Tlhingan-hol] learnings from Saarbrucken qepHom'a'
>
> > <'IvtIH> "n. hip"
>
>baQa' jay'! Only now I know what it means, I got the pun. I believe I
>will never get rid of it... :-)
>
>Lieven.


_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post