[90708] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] O for a Muse of fire

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID jonpIn)
Wed Nov 16 04:23:32 2011

In-Reply-To: <BAY166-W41BB43B973A529DED73FFCAAC30@phx.gbl>
Date: Wed, 16 Nov 2011 10:23:13 +0100
From: "De'vID jonpIn" <de.vid.jonpin@gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org

--===============8143474440980023997==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636d34f703ba77b04b1d6a71a

--001636d34f703ba77b04b1d6a71a
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

QeS 'utlh:

> I'm still trying to work out the rest, but I can hear cha'wI'pu' 'oSjaj
> SuvwI'pu''e'
> in there, presumably translating "Princes to act" in the third line of the
> English version (and if correct, it gives us a canon word for "actor").
>

From my notes, we had that line as:
<lut {ja'|cha'}wI'pu' {HoS chaH|'oSjaj} Suv'wI'pu''e'>

There's definitely a <lut> before the word that is either <cha'wI'pu'> or
<ja'wI'pu'>.  Both "story tellers" or "story show-ers" make sense, though
the latter works better for "actors".  We thought it might be <'oSjaj> as
well, however, the <-'e'> on <SuvwI'pu'> led us to guess that there might
be a pronoun such as <chaH> in there.  OTOH we had to explain the "o" sound
in "ozhazh".  It might be <HoS>, but then I don't think O'Reilly drops <H>
elsewhere (though he mispronounces it as <S>).

"Warriors are powerful story tellers/show-ers" or "May *warriors* represent
story tellers/show-ers" both make sense.

-- 
De'vID

--001636d34f703ba77b04b1d6a71a
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<br><div class=3D"gmail_quote">QeS &#39;utlh:<br><blockquote class=3D"gmail=
_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:=
1ex;">I&#39;m still=A0trying to work out the rest, but I can hear cha&#39;w=
I&#39;pu&#39; &#39;oSjaj SuvwI&#39;pu&#39;&#39;e&#39;<br>

in there, presumably translating &quot;Princes to act&quot; in the third li=
ne of the<br>
English version (and if correct, it gives us a canon word for &quot;actor&q=
uot;).<br></blockquote></div><div><br></div><div>From my notes, we had that=
 line as:</div><div>&lt;lut {ja&#39;|cha&#39;}wI&#39;pu&#39; {HoS chaH|&#39=
;oSjaj} Suv&#39;wI&#39;pu&#39;&#39;e&#39;&gt;</div>
<div><br></div><div>There&#39;s definitely a &lt;lut&gt; before the word th=
at is either &lt;cha&#39;wI&#39;pu&#39;&gt; or &lt;ja&#39;wI&#39;pu&#39;&gt=
;. =A0Both &quot;story tellers&quot; or &quot;story show-ers&quot; make sen=
se, though the latter works better for &quot;actors&quot;. =A0We thought it=
 might be &lt;&#39;oSjaj&gt; as well, however, the &lt;-&#39;e&#39;&gt; on =
&lt;SuvwI&#39;pu&#39;&gt; led us to guess that there might be a pronoun suc=
h as &lt;chaH&gt; in there. =A0OTOH we had to explain the &quot;o&quot; sou=
nd in &quot;ozhazh&quot;. =A0It might be &lt;HoS&gt;, but then I don&#39;t =
think O&#39;Reilly drops &lt;H&gt; elsewhere (though he mispronounces it as=
 &lt;S&gt;).</div>
<div><br></div><div>&quot;Warriors are powerful story tellers/show-ers&quot=
; or &quot;May *warriors* represent story tellers/show-ers&quot; both make =
sense.</div><div><br></div>-- <br>De&#39;vID<br>

--001636d34f703ba77b04b1d6a71a--


--===============8143474440980023997==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============8143474440980023997==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post