[90622] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Klingon Word of the Day: baQ
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Noah Bogart)
Thu Nov 10 10:26:48 2011
In-Reply-To: <C305E6BD33E2654DAE1F8F403247B6A6031E44111D36@EVS02.ad.uchicago.edu>
Date: Thu, 10 Nov 2011 10:26:34 -0500
From: Noah Bogart <nbtheduke@gmail.com>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============0243170941607356658==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=000e0cd570fe97025c04b1630764
--000e0cd570fe97025c04b1630764
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Homonym with {baQ} (verb): Be fresh, just picked. (Said of a fruit or
vegetable.).
On Thu, Nov 10, 2011 at 10:24 AM, Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>wrote:
> > Klingon Word of the Day for Thursday, November 10, 2011
> >
> > Klingon word: baQ
> > Part of speech: verb
> > Definition: toss *bat'leth* from one hand to the other
>
> Never used in a sentence.
>
> KGT 59-60: There is an extensive vocabulary for the moves associated with
> bat'leth use. To thrust or lunge toward one's opponent, for example, is
> {jop}... To twirl or rotate the bat'leth is {jIrmoH} and to toss it from
> one hand to the other (the same word is used whether left to right or right
> to left) is {baQ} ... When teaching someone to use the bat'leth, the tutor
> will shout out movements--for example, {yIjop! yIway'!} ("Lunge! Defend!").
> Generally in such a situation, however, the tutor will used the shortened
> form of the language known as Clipped Klingon and skip the imperative
> prefix {yI-}, leaving only the bare verb: {jop! way'!} It is important to
> note that the tutor is giving the student direct commands ("Lunge!
> Defend!"), not shouting out the names of movements.
>
> Related verbs include:
>
> {yan} "wield, use or manipulate a sword"
> {chuH} "throw (a spear) at, hurl (a spear) at"
> {jaD} "throw around, hurl about"
>
>
> --
> Voragh
> Ca'Non Master of the Klingons
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
--000e0cd570fe97025c04b1630764
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Homonym with {baQ} (verb): Be fresh, just picked. (Said of a fruit or veget=
able.).<br><br><div class=3D"gmail_quote">On Thu, Nov 10, 2011 at 10:24 AM,=
Steven Boozer <span dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:sboozer@uchicago.edu=
">sboozer@uchicago.edu</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1p=
x #ccc solid;padding-left:1ex;"><div class=3D"im">> Klingon Word of the =
Day for Thursday, November 10, 2011<br>
><br>
> Klingon word: baQ<br>
> Part of speech: verb<br>
> Definition: toss *bat'leth* from one hand to the other<br>
<br>
</div>Never used in a sentence.<br>
<br>
KGT 59-60: =A0There is an extensive vocabulary for the moves associated wit=
h bat'leth use. To thrust or lunge toward one's opponent, for examp=
le, is {jop}... To twirl or rotate the bat'leth is {jIrmoH} and to toss=
it from one hand to the other (the same word is used whether left to right=
or right to left) is {baQ} ... When teaching someone to use the bat'le=
th, the tutor will shout out movements--for example, {yIjop! yIway'!} (=
"Lunge! Defend!"). Generally in such a situation, however, the tu=
tor will used the shortened form of the language known as Clipped Klingon a=
nd skip the imperative prefix {yI-}, leaving only the bare verb: {jop! way&=
#39;!} It is important to note that the tutor is giving the student direct =
commands ("Lunge! Defend!"), not shouting out the names of moveme=
nts.<br>
<br>
Related verbs include:<br>
<br>
{yan} =A0"wield, use or manipulate a sword"<br>
{chuH} "throw (a spear) at, hurl (a spear) at"<br>
{jaD} =A0"throw around, hurl about"<br>
<span class=3D"HOEnZb"><font color=3D"#888888"><br>
<br>
--<br>
Voragh<br>
Ca'Non Master of the Klingons<br>
</font></span><div class=3D"HOEnZb"><div class=3D"h5"><br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org">Tlhingan-hol@stodi=
.digitalkingdom.org</a><br>
<a href=3D"http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" t=
arget=3D"_blank">http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-=
hol</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>
--000e0cd570fe97025c04b1630764--
--===============0243170941607356658==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============0243170941607356658==--