[90313] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Eurotalk - New Words - Countries
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Josh Badgley)
Sat Oct 29 16:32:55 2011
From: Josh Badgley <joshbadgley@hotmail.com>
To: Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca>, KLI <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Sat, 29 Oct 2011 15:32:33 -0500
In-Reply-To: <6.2.5.6.2.20111029130109.052d5f88@flyingstart.ca>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@stodi.digitalkingdom.org
--===============3163118272543877840==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="_37f9fa66-2516-481a-af61-b9fec6b9a903_"
--_37f9fa66-2516-481a-af61-b9fec6b9a903_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I have to agree...overal=2C great job with the country names. As an Indoph=
ile=2C my heart lept when I saw barat under the Indian flag. I don't find =
qa'naDa' nearly as difficult as 'amerI'qa' SepjIjQa'=2C because I keep forg=
etting the ' after the rI'=2C so instead I say 'amerIqa' SepjIjQa'...it's a=
tough one=2C but still very cool to finally have a name for my country. n=
e'Derlan is another tough one for me=2C mainly because it's diffucult for m=
e to pronounce a retroflex D and then roll my r right afterwards. I think =
turIqya' is pretty accurate=2C and portughal and 'eSpanya' sound more like =
the actual names of the countries than the English versions do. majQa'
-- jhb
> Date: Sat=2C 29 Oct 2011 13:18:31 -0700
> To: tlhingan-hol@kli.org
> From: robyn@flyingstart.ca
> Subject: Re: [Tlhingan-hol] Eurotalk - New Words - Countries
>=20
> My comments on the list ...
>=20
> First of all there's a big jolt of happiness because I have long=20
> advocated for using the native names of countries--and I see that=20
> qe'San has just posted saying that my input was considered there=2C so=20
> I'm leaping around in pride. jImIybe'. jIHem neH.
>=20
> Also Marc did proper research on many that I didn't=2C making me wish=20
> I'd done the research all those years ago.
>=20
> >Canada - qa'naDa'
>=20
> I find it a little hard to say! I want to say qanaDa or qa'na'Da' or=20
> qa'naDa or qa'NaDa' instead.
>=20
> >Finland - SuwomIy
>=20
> Love it! Especially as I never was sure I was pronouncing Suomi=20
> correctly=2C and here it is: Klingons pronounce it just like I do.
>=20
> >France - vIraS
>=20
> It's fine for an English pronunciation and grand for the proper=20
> French pronunciation=2C too. I can really see a Klingon listening to=20
> France and writing down vIraS.
>=20
> >Germany - DoyIchlan
>=20
> At first=2C and when you listen to the CD ROM it looks like a fine=20
> match for Deutchland (sp? sorry) but when you consider Klingon=20
> syllabification=2C it can't not be Do-yIch-lan. Can the oy dipthong be=20
> formed across a syllable boundary? "y'all wield swords" is <'etlhmey=20
> bo-yan> not <boy-an>. There must be a canon pronunciation of a=20
> prefixed verb starting in w or y and I doubt there is a dipthong. So=20
> it's Do-yIch-lan and not Doy-'IS-lan
>=20
> >Greece - 'elaDya'
>=20
> I love it. I wish that were the English.
>=20
> >New Zealand - nu'SIylan
>=20
> Same comments as others re New not being translated=2C but the practice=20
> of the surrounding nations makes me accept it as fine.
>=20
> >Portugal - portughal
>=20
> I called it that like 15 years ago. Booyah!
>=20
> >Russia - raSya'
>=20
> I was disappointed with this one. It sounds based on the English=2C not=20
> the Russian.
>=20
> >Spain - 'eSpanya'
>=20
> I think I called that one=2C too.
>=20
> >Sweden - Suverya'
>=20
> Our resident Swede has already commended this.
>=20
> >The Netherlands - ne'Derlan
>=20
> I expected puH 'eS or the like=2C but I still like it.
>=20
> >Turkey - turIqya'
>=20
> I don't know Turkish=2C so have to trust that this one is accurate.
>=20
> >United Kingdom - tuqjIjQa'
> >United States of America - 'amerI'qa' SepjIjQa'
>=20
> I like these better now that the typo has been corrected. I tend to=20
> say DIvI' not yuQjIjQa'=2C but the three of them make a nice set.
>=20
> I would definitely lean towards 'alba' and 'erIn for the kids. Heck=20
> you could actually NAME kids Alba and Erin without getting cited for=20
> child abuse or having them neglected at school.
>=20
> I'm especially excited by this post not just because it says I helped=20
> a little=2C but because it means tomorrow I can start using the New Words=
.
>=20
> - Qov=20
>=20
>=20
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
> http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
=
--_37f9fa66-2516-481a-af61-b9fec6b9a903_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt=3B
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class=3D'hmmessage'><div dir=3D'ltr'>
<font face=3D"Courier New">I have to =3Bagree...overal=2C great job wit=
h the country names. =3B As an Indophile=2C my heart lept when =3BI=
saw barat under the Indian flag. =3B I don't find qa'naDa' nearly as d=
ifficult as 'amerI'qa' SepjIjQa'=2C because I keep forgetting the ' after t=
he rI'=2C so instead I say 'amerIqa' SepjIjQa'...it's a tough one=2C but st=
ill very cool to finally have a name for my country. =3B ne'Derlan is a=
nother tough one for me=2C mainly because it's diffucult for me to =3Bp=
ronounce a retroflex D and then roll my r right afterwards. =3B I think=
turIqya' is pretty accurate=2C and portughal and 'eSpanya' sound more like=
the actual names of the countries than the English versions do.</font><BR>=
<font face=3D"Courier New"></font> =3B<BR><font face=3D"Courier New">ma=
jQa'</font><BR><font face=3D"Courier New"><br></font><BR><font face=3D"Cour=
ier New">-- jhb<br></font><br> =3B<BR><div>>=3B Date: Sat=2C 29 Oct 2=
011 13:18:31 -0700<br>>=3B To: tlhingan-hol@kli.org<br>>=3B From: robyn=
@flyingstart.ca<br>>=3B Subject: Re: [Tlhingan-hol] Eurotalk - New Words =
- Countries<br>>=3B <br>>=3B My comments on the list ...<br>>=3B <br>=
>=3B First of all there's a big jolt of happiness because I have long <br=
>>=3B advocated for using the native names of countries--and I see that <=
br>>=3B qe'San has just posted saying that my input was considered there=
=2C so <br>>=3B I'm leaping around in pride. jImIybe'. jIHem neH.<br>>=
=3B <br>>=3B Also Marc did proper research on many that I didn't=2C makin=
g me wish <br>>=3B I'd done the research all those years ago.<br>>=3B <=
br>>=3B >=3BCanada - qa'naDa'<br>>=3B <br>>=3B I find it a little h=
ard to say! I want to say qanaDa or qa'na'Da' or <br>>=3B qa'naDa or qa'=
NaDa' instead.<br>>=3B <br>>=3B >=3BFinland - SuwomIy<br>>=3B <br>&=
gt=3B Love it! Especially as I never was sure I was pronouncing Suomi <br>=
>=3B correctly=2C and here it is: Klingons pronounce it just like I do.<b=
r>>=3B <br>>=3B >=3BFrance - vIraS<br>>=3B <br>>=3B It's fine for=
an English pronunciation and grand for the proper <br>>=3B French pronun=
ciation=2C too. I can really see a Klingon listening to <br>>=3B France a=
nd writing down vIraS.<br>>=3B <br>>=3B >=3BGermany - DoyIchlan<br>&g=
t=3B <br>>=3B At first=2C and when you listen to the CD ROM it looks like=
a fine <br>>=3B match for Deutchland (sp? sorry) but when you consider K=
lingon <br>>=3B syllabification=2C it can't not be Do-yIch-lan. Can the o=
y dipthong be <br>>=3B formed across a syllable boundary? "y'all wield s=
words" is <=3B'etlhmey <br>>=3B bo-yan>=3B not <=3Bboy-an>=3B. Th=
ere must be a canon pronunciation of a <br>>=3B prefixed verb starting in=
w or y and I doubt there is a dipthong. So <br>>=3B it's Do-yIch-lan and=
not Doy-'IS-lan<br>>=3B <br>>=3B >=3BGreece - 'elaDya'<br>>=3B <br=
>>=3B I love it. I wish that were the English.<br>>=3B <br>>=3B >=
=3BNew Zealand - nu'SIylan<br>>=3B <br>>=3B Same comments as others re =
New not being translated=2C but the practice <br>>=3B of the surrounding =
nations makes me accept it as fine.<br>>=3B <br>>=3B >=3BPortugal - p=
ortughal<br>>=3B <br>>=3B I called it that like 15 years ago. Booyah!<b=
r>>=3B <br>>=3B >=3BRussia - raSya'<br>>=3B <br>>=3B I was disapp=
ointed with this one. It sounds based on the English=2C not <br>>=3B the =
Russian.<br>>=3B <br>>=3B >=3BSpain - 'eSpanya'<br>>=3B <br>>=3B =
I think I called that one=2C too.<br>>=3B <br>>=3B >=3BSweden - Suver=
ya'<br>>=3B <br>>=3B Our resident Swede has already commended this.<br>=
>=3B <br>>=3B >=3BThe Netherlands - ne'Derlan<br>>=3B <br>>=3B I =
expected puH 'eS or the like=2C but I still like it.<br>>=3B <br>>=3B &=
gt=3BTurkey - turIqya'<br>>=3B <br>>=3B I don't know Turkish=2C so have=
to trust that this one is accurate.<br>>=3B <br>>=3B >=3BUnited King=
dom - tuqjIjQa'<br>>=3B >=3BUnited States of America - 'amerI'qa' SepjI=
jQa'<br>>=3B <br>>=3B I like these better now that the typo has been co=
rrected. I tend to <br>>=3B say DIvI' not yuQjIjQa'=2C but the three of t=
hem make a nice set.<br>>=3B <br>>=3B I would definitely lean towards '=
alba' and 'erIn for the kids. Heck <br>>=3B you could actually NAME kids=
Alba and Erin without getting cited for <br>>=3B child abuse or having t=
hem neglected at school.<br>>=3B <br>>=3B I'm especially excited by thi=
s post not just because it says I helped <br>>=3B a little=2C but because=
it means tomorrow I can start using the New Words.<br>>=3B <br>>=3B - =
Qov <br>>=3B <br>>=3B <br>>=3B ______________________________________=
_________<br>>=3B Tlhingan-hol mailing list<br>>=3B Tlhingan-hol@stodi.=
digitalkingdom.org<br>>=3B http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listin=
fo/tlhingan-hol<br></div> </div></body>
</html>=
--_37f9fa66-2516-481a-af61-b9fec6b9a903_--
--===============3163118272543877840==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@stodi.digitalkingdom.org
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============3163118272543877840==--