[89543] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: mu'mey chu': jul

daemon@ATHENA.MIT.EDU (David Trimboli)
Fri Sep 9 14:11:27 2011

Date: Fri, 09 Sep 2011 14:06:01 -0400
From: David Trimboli <david@trimboli.name>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <6.2.5.6.2.20110909094722.050acd58@flyingstart.ca>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

On 9/9/2011 1:23 PM, Robyn Stewart wrote:
> At 09:36 09/09/2011, lab SuStel:
>> Some list members will sometimes put elements of the sentence of saying
>> on both sides of the sentence that is said, but I believe this is an
>> error.
>
> I don't know--and don't mind--if you're calling me out specifically
> for this,

No, not you specifically. I don't have any names in mind; I just know 
that I see it from time to time.

> but I want to speak to a distinction between reported
> speech, for which I totally endorse what you just said, and dialogue
> in a story.

Is there a difference? We don't have any information on how Klingon 
written stories may differ from spoken stories, though we know that 
Klingons have a strong oral tradition.

> Then when an exchange continues and it is obvious who is speaking, I
> may omit the verbs of saying, with the quotation marks standing in for them.
>
> "'utbe'. HIq HIvje' vIlo'qang."
>
> "'a tajwIj chu' vItob vIneH."
>
> Then, seeing as the quotation marks are already doing the jatlh/ja'
> for me, I may add more sentences, not intending to act as verbs of
> saying, just to put more information in.
>
> "nuqDaq Daje'?" ghel baHwI'.
>
> mIy chIjwI'. "vIje'pu'be'. vISuqmeH HoD vIHoHta'."

I see the transition, and I don't think it's problematical in itself, 
but I do notice that your examples always include a description of the 
manner of speech. I haven't been following the story, so I don't know if 
you've got other kinds of actions in there (e.g., jaghDaq bach HoD. 
"vIqIp'a'?").

It all comes down to the question of whether a written dialog differs in 
any way from reported speech, and we don't have any examples of the former.

> I just wanted to explain that I was not disregarding the rules or
> thinking I could use anything as a verb of saying. This distinction
> has precedent in English, as an English speaker would not
> spontaneously say. "I hate potatoes John said with disgust."  But if
> they were reading a story you wouldn't be surprised to hear it.

You wouldn't say it in English, but you might in Klingon. So far as we 
know all reports of what "John said" are done as direct quotations, and 
it's not odd the way it is in English.

>> The last kind of sentence-as-object construction is the use of {rIntaH}
>> to indicate finality. I think there's only one example of this, so we
>> don't know a lot about how it works.
>
> I don't think that one is SAO. I don't think the grammar of.
>
> <HoH HoHta' chIjwI' rIntaH>  is any different than<HoD HoHta' chIjwI'. Seybej.>

It is SAO. The very last part of the SAO section of TKD says that 
{rIntaH} used in this way "is another example of the two-verb (or 
two-sentence) construction." Thus, the question becomes, is it {HoD HoH 
chIjwI' rIntaH} or {HoD HoH rIntaH chIjwI'}?

("Sentence as object" is a bit misleading, as not every type of SAO 
actually has a sentence as an object.)

-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/




home help back first fref pref prev next nref lref last post