[89174] in tlhIngan-Hol
RE: nuq bop bom: 'ay' wa'
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Seruq)
Tue Aug 23 15:34:42 2011
From: "Seruq" <seruq@bellsouth.net>
To: <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Tue, 23 Aug 2011 14:29:22 -0500
In-Reply-To: <6.2.5.6.2.20110822220343.07eb9670@flyingstart.ca>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
(Let's try this again, seeing as how the first attempt chipped out half of my intended email.)
> > > 'ej SuS HoS rech.
> >
> >I don't understand this. "and he exhales strong wind." You're not
> >talking about exhaling forcefully (pe'vIl), are you?
>
> I was thinking N-N "the strength of the wind" and didn't notice the
> adjectival read. I'll rework it. Or scrap it.
I also read it as "and he exhales a strong wind.", but I took it as a more poetic story-telling
descriptive.
> > > nov Hol yajbe'chu' vajar 'ach
> > > ghaH DuQchu' wabmey watlh lIngbogh nov ghogh. 'avwI'vaD
> jatlh qama'
> > > net tuch. bomchoHDI' nov luqIp 'ej lutammoH latlh 'avwI'
> 'e' Sov vajar
> > > 'ach vajarvaD pIm bom QIch je, vaj bom nov 'e' chaw' vajar. rut
> > > bompa' pagh bompu'DI' nov loQ jatlh. jatlhchoHDI' nov reH qu'choH
> > > vajar 'ej jach bIjatlh 'e' yImev.
> >
> >I don't think {jach} is one of the verbs of saying. I think
> > only {jatlh} and {ja'} are.
>
> I'll check ahead for that.
HolQeD, Dec 98, pg 4-5
DloraH