[88766] in tlhIngan-Hol
Re: Translating TEDTalks
daemon@ATHENA.MIT.EDU (=?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?=)
Mon Feb 7 11:16:44 2011
In-Reply-To: <AANLkTiki+7OsOnQ1uo=jRU5W8DM2GhpqB6hNO8xqNe=e@mail.gmail.com>
Date: Tue, 8 Feb 2011 00:09:21 +0800
From: =?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?= <esperantist@gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
I'd prefer a real interlinear glossing OR a direct translation according to
English grammar too, something along the lines of "The universe is the
biggest. The universe is the oldest." or better: "The universe is bigger
than everything. The universe is older than everything." (by the way, good
use of {qan} instead of {ngo'}).
But as I understand it, those literal translations were just a aid for us,
they don't go into the TED subtitles. I hope. No need to get agressive here.
Greetings,
- André
2011/2/7 ghunchu'wI' 'utlh <qunchuy@alcaco.net>
> On Sun, Feb 6, 2011 at 9:17 PM, Felix Malmenbeck <felixm@kth.se> wrote:
> > 'u' tIn law' Hoch tIn puS. 'u' qan law' Hoch qan puS.
> > "Universe big many all big few. Universe old many all old few."
>
> ghay'cha'. bImughchugh, yImughqu'. pImba' mu'tlheghvam pab, mu'tlhegh
> motlh pab, 'ach pab ghajbej. pab yIvuv. mu'mey tItamQo' neH.
>
>
>
> Don't do this unless you're already doing a "linear translation" and
> disregarding grammar entirely throughout a piece. It's worse than
> mock-translating {tlhIngan jIH} as "me Klingon" in the fashion of a
> Tarzan movie.
>
> -- ghunchu'wI'
>
>
>
>