[88503] in tlhIngan-Hol
Re: QISmaS
daemon@ATHENA.MIT.EDU (nahqun@gmail.com)
Sat Dec 25 09:47:53 2010
Date: Sat, 25 Dec 2010 09:37:04 -0500
From: <nahqun@gmail.com>
To: <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
I should proofread before I quote.
I just copied it off of a T-shirt.
I should really know better than that.
HIvqa' veqlargh.
I'll re-visit the verse between festivities.
~naHQun
-- Sent from my Palm Pre Plus
----------------------------------------------------------------------------
On Dec 25, 2010 3:03, R Fenwick <qeslagh@hotmail.com> wrote:
ghItlhpu' naHQun, jatlh:
>«qo' muSHa'qu'mo' Qun'a' boghpu'bogh neH puqloDDaj nob, Qaw'be'lu'meH
>voqbogh Hoch. reH yIn.»
My understanding of the verse is that "only" in "only begotten son" is in
the sense of "sole, single, alone" rather than "merely, just", isn't it?
I'd have used {mob} instead: {boghpu'bogh puqloDDaj mob nob}.
jIH'e', Qun HarwI' jIHbe'; jIHvaD qorDu' quvmoHmeH jaj 'oH neH jajvam'e'.
'ach meqvetlhmo' jaj vItIvqu'. batlh bIlopjaj SoH, 'ej jaj yItIv je.
QeS 'utlh