[88298] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

RE: geocache

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Wed Oct 20 09:28:51 2010

From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Wed, 20 Oct 2010 08:16:38 -0500
In-Reply-To: <20101020063027.196710@gmx.net>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

<<tlhIngan maH!>> geocache Daq Quv lugh vItu'laHta':
http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?wp=GC23Q0A 
'ej pIqaD ghItlh Quv:
http://www.localbizbits.com/geocaching/transmission.jpg 


From the length of the words in both fonts, this could be transliterated English.  (Paramount often did this for "Klingon" graphics on TNG.)

--
Voragh                          
Ca'Non Master of the Klingons


>De'vetlh vIpoS 'e' vInIDDI', vaj jang De'wI': Cache is Unpublished
>jIyajbe'. Do'Ha' jIQaHlaHbe'.
>
>latlh DaqDaq De' Dacha'laH'a'?
>
>Quvar.
>
>> I was recently contacted to help decipher the pIqaD text for the
>> tlhIngan maH geocache thing:
>> http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?guid?fbc098-093c-
>  4e0b-b7ad-9d4c3fc5cecf
>>
>> As it uses pIqaD symbols that I'm not fluent in, I'm at a loss.
>>
>> ~naHQun




home help back first fref pref prev next nref lref last post